"ainda não chegou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم يصل بعد
        
    • لم تصل بعد
        
    • لم يأتي بعد
        
    • لم يحضر بعد
        
    • لم يحن
        
    • ليست هنا بعد
        
    • لم تحضر بعد
        
    • مَا وَصلَ لحد الآن
        
    • لم تصل حتى الآن
        
    • لم تأتي بعد
        
    • إنه ليس هنا
        
    • ليس هنا بعد
        
    • لم تعد بعد
        
    • لم يعد إلى
        
    • لم يأت بعد
        
    Esperava que se atrasasse um pouco. Ele ainda não chegou. Open Subtitles كنت اتمني ان تتأخري قليلا انه لم يصل بعد
    Os fortes estão prontos. Mas o exército ainda não chegou. Open Subtitles لقد انتهى تشيّد الحصن لكن الجيش لم يصل بعد
    A peça ainda não chegou. Acho que ainda está zangado consigo. Open Subtitles الاجزاء لم تصل بعد وأعتقد أنه ما زال غاضب منك
    Raios! O meu avô por encomenda ainda não chegou. Open Subtitles اللعنة ، لقد طلبت جدي بالبريد و لم يأتي بعد
    ainda não chegou. Open Subtitles لقد أرسلتُ له التنبيهَ بالفعل ولكنَّهُ لم يحضر بعد
    A minha boleia ainda não chegou por isso mostra lá isso. Open Subtitles موعد سفري لم يحن موعده بعد , إذاً قم بتشغيله
    Ela ainda não chegou! Ela vai ter o meu bebé e ainda não chegou! Open Subtitles إنها ليست هنا بعد إنها تلد طفلي وليست هنا
    A mãe ainda não chegou. O pai estava demasiado ocupado a culpá-lo. Open Subtitles أمه لم تحضر بعد - و والده كان مشغولاً بلومه -
    Isso é da responsabilidade do cirurgião principal, mas ele ainda não chegou. TED الأمر متروك للجراح المشرف لكنه لم يصل بعد.
    O seu chá está ali, mas o rapaz dos jornais ainda não chegou.... Open Subtitles شايك ما زال هناك لكن فتى موزع الصحف لم يصل بعد
    Minha filha, o ritual já acabou e o seu marido ainda não chegou? Open Subtitles يا إبنتي ، لقد إنتهت الشعائر وزوجك لم يصل بعد ؟
    Talvez possas relembrar à tua mãe que o teu pai ainda não chegou. Open Subtitles ربما عليك ان تشير إلى أمك أن أبيك لم يصل بعد
    Isto é demais. Já são 3 horas e a Payal ainda não chegou. Open Subtitles هذا تجاوز الحد إنها الثالثة صباحاً وبيال لم تصل بعد
    Mas não fique muito confiante. ainda não chegou a este lado. Open Subtitles ولكن لا تحصل على ثقة زائدة لم تصل بعد إلى هذا الجانب
    Mandámos um avião buscá-la, mas ainda não chegou. Open Subtitles أرسلنا لها طائرة ولكنها لم تصل بعد
    - Só o pai é que ainda não chegou. Open Subtitles اقتربتي انهي الامر حبيبتي الجميع هنا نعم .. لكن بخلاف ابي لم يأتي بعد
    Mas o Imperador Asoka ainda não chegou. Open Subtitles لكن الإمبراطور اسوكا لم يحضر بعد.
    E de repente, vê a morte e foge para o Sul, para evitar encontrá-la porque acha que ainda não chegou a sua hora. Open Subtitles لذا توجه فوراً نحو الجنوب كي يهرب، لأنه فكر وقال أن وقته لم يحن بعد
    Ela ainda não chegou! Open Subtitles انها ليست هنا بعد
    Bom dia. Não, a Dominique ainda não chegou. Open Subtitles لا, دومينك لم تحضر بعد.
    Um ainda não chegou. Open Subtitles واحد مَا وَصلَ لحد الآن.
    O equipamento ainda não chegou, Camarada Capitão. Open Subtitles المعدّات لم تصل حتى الآن , الرّفيق الكابتن
    São 2:30 e ela ainda não chegou. Open Subtitles إنها الثانية و النصف و هي لم تأتي بعد
    Não, ele não está. ainda não chegou. Tens fome? Open Subtitles لا إنه ليس هنا لم يصل بعد هل أنت جائع ؟
    Mas o Marshall ainda não chegou. - Não posso ir sem ele. - Lily, abra as pernas. Open Subtitles إنتظر ، لكن "مارشال" ليس هنا بعد "لايمكني الذهب للمشفى بدون "مارشال
    Ok. Entra. Ela ainda não chegou. Open Subtitles لا بأس, أدخل هي لم تعد بعد للمنزل
    Estou preocupado com o Bennet Tramer. Ele ainda não chegou a casa. Open Subtitles -أنا قلق على (بينيب ترامر) لم يعد إلى المنزل
    E o futuro graças a Deus, ainda não chegou. Open Subtitles و المستقبل حمدا لله, انه لم يأت بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more