"ainda não nasceu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم يولد بعد
        
    O tipo de médico que eu preciso ainda não nasceu. Open Subtitles -الطبيب الذي أحتاجه لم يولد بعد -هل أنت قادم؟
    Alguém tentou matar o Duque e, por extensão, o Rei que ainda não nasceu. Open Subtitles لقد كانت هناك محاولة تمت للقضاء على حياة الدوق و بالتبعية على الملك الذي لم يولد بعد
    E não é a ti de quem eu tenho medo, porque o homem que me vai assustar ainda não nasceu. Open Subtitles و أنت لست الرجل الذي أخاف منه لأن الرجل الذي يخيفيني لم يولد بعد
    O meu filho ainda não nasceu e já estou a lixar-lhe a vida. Open Subtitles الطفل لم يولد بعد, وأنا أفسد حياته من الآن
    É aniversário do meu filho e ele ainda não nasceu. Open Subtitles انه عيد ميلاد أبني و هو لم يولد بعد
    Quando percebi que os químicos podem atravessar a placenta e passar para a criança que ainda não nasceu, comecei a pensar: O que é que o meu feto me diria? TED وهكذا عندما تدرك ان الكيميائيات بامكانها اختراق المشيمة وتذهب الى ابنك الذي لم يولد بعد جعلني افكر مالذي سيقوله لي الجنين
    Aquela ali é a mãe da minha criança que ainda não nasceu. Open Subtitles هذه هي أم طفلي الذي لم يولد بعد.
    Não, é a meia de Natal do nosso filho que ainda não nasceu. Open Subtitles -كلا، إنه جورب عيد الميلاد لابني الذي لم يولد بعد
    ainda não nasceu. Eu sou do futuro. Open Subtitles أوه ، لم يولد بعد أنا من المستقبل
    ainda não nasceu? Open Subtitles . لم يولد بعد ؟
    A geração seguinte ainda não nasceu. Open Subtitles الجيل الجديد لم يولد بعد
    Ninguém. Ele ainda não nasceu. Open Subtitles لا أحد، هو لم يولد بعد
    Ninguém. Ele ainda não nasceu. Open Subtitles لا احد هو لم يولد بعد
    Porque ele, ainda não nasceu. Open Subtitles لأنه لم يولد بعد
    Vamos beber por esta criança que ainda não nasceu! Open Subtitles دعونا نشرب لطفله الّذي لم يولد بعد!
    Ele ainda não nasceu. Open Subtitles انه لم يولد بعد.
    Ele ainda não nasceu. Open Subtitles أنّه لم يولد بعد
    Sim, mas ainda não nasceu! Open Subtitles ولكنه لم يولد بعد!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more