"ainda não sabemos quem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما زلنا لا نعرف من
        
    • لا نعلم من
        
    • لا زلنا لا نعرف من
        
    • لا نعرف مَن
        
    • مازلنا لا نعرف
        
    Eu entendo como se sente mas Ainda não sabemos quem começou tudo isso. Open Subtitles أفهم كيف تشعرين. لكنّنا ما زلنا لا نعرف من بدأ كلّ هذا.
    Ainda não sabemos quem atirou em si, mas não importa agora pois assim que puder andar vou estar à porta para o levar à prisão. Open Subtitles ما زلنا لا نعرف من أصابك، لكنّي لا أهتم حتى الآن، لأن حالما أنت قادر على الكلامـ سأكون واقف عند ذلك الباب لأخذك إلى السجن
    Ainda não sabemos quem ele era? Open Subtitles نحن ما زلنا لا نعرف من كان ذلك؟
    Mas Ainda não sabemos quem esteve por trás do hack. Open Subtitles لكننا لا نزال لا نعلم من كان خلف الإختراق
    Ainda não sabemos quem são os clientes dele. Open Subtitles لا زلنا لا نعلم من هم الزبائن الذين يبيعهم الأدمغة
    Nós Ainda não sabemos quem atirou no F-18 Open Subtitles ونحن لا زلنا لا نعرف من الذى اصاب الطائره ال اف18
    Ainda não sabemos quem está envolvido e quem foi comprometido. Open Subtitles فنحن لا زلنا لا نعرف من هم المتورّطين ومن الذي تمّ الإيقاع به
    Isso explica a troca, mas Ainda não sabemos quem a matou. Open Subtitles حسناً، ذلك يُفسّر المرحلة الإنتقاليّة، لكننا لا زلنا لا نعرف مَن الذي قتلها. ربّما نعرف.
    O problema é que Ainda não sabemos quem o controla. Open Subtitles المشكلة أننا مازلنا لا نعرف من الذي يتحكم بالوحش
    Ainda não sabemos quem foi. Open Subtitles و ما زلنا لا نعرف من هي
    Então, Ainda não sabemos quem ela é. Open Subtitles إذاً ما زلنا لا نعرف من تكون
    - E Ainda não sabemos quem venceu. Open Subtitles و ما زلنا لا نعرف من فاز - كلاي) فاز) -
    Sim, e Ainda não sabemos quem foi nem porquê. Open Subtitles و نحن لا نعلم من فعل هذا و لماذا
    Fantástico! Ainda não sabemos quem está a colaborar com a Mona. Open Subtitles (رائع , نحن لا نزال لا نعلم من يساعد (مونا
    Ainda não sabemos quem o contratou. Open Subtitles - مع ذلك لا زلنا لا نعرف من الذي استأجره لزرع القنبلة
    Ainda não sabemos quem está a vender o bebé. Open Subtitles لا زلنا لا نعرف من سيبيع الطفل
    Ainda não sabemos quem ele é. Open Subtitles أجل، لكننا مازلنا لا نعرف مَن هو كاتالان
    A linguistica descodificou com sucesso o telefonema do Dahlgren, mas Ainda não sabemos quem é a misteriosa agência ou quem está atrás dela. Open Subtitles عالم اللغة ترجم مكالمة دالجرين الهاتفية. لكننا مازلنا لا نعرف شىء عن الوكالة أو من خلفها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more