Bem, ainda não terminou. Ainda tem muito que fazer. | Open Subtitles | إنه لم ينتهي بعد مازال لديه الكثير ليعمله |
Não os deixes conseguir isso. Esta ameaça ainda não terminou. | Open Subtitles | لا تدعهم يفلتون من هذا فهذا التهديد لم ينتهي |
Enquanto ele estiver a monte, temos que assumir que ainda não terminou. | Open Subtitles | طالما أنه لازال حراً، فلابد أن نفترض أن الأمر لم ينتهي بعد |
A máquina pode ter dado o número porque ela ainda não terminou. | Open Subtitles | ربما الآلة أعطتنا رقمها ، لأنها لم تنتهي |
Mesmo assumindo que conglomerados venham a eliminar nações e raças um dia, o papel do estado ainda não terminou. | Open Subtitles | وحتى لو افترضنا أن التحالفات ستزيل جميع الدول والأعراق في يومٍ ما، دور الحكومة لم ينتهِ بعد. |
Sr. vice-presidente, a batalha ainda não terminou. | Open Subtitles | سيدي نائب الرئيس, معركتنا لم تنته بعد. |
Esses acontecimentos provocaram um efeito dominó que ainda não terminou. | TED | لقد كان لهذه الأفعال أثر متعدي لم ينته مفعوله بعد. |
Uma parte dele quer acordar, mas a sua caminhada espiritual ainda não terminou. | Open Subtitles | , جزء منه يريد الاستيقاظ لكن سيره الروحي لم ينتهي بعد |
Parece que a minha aprendizagem ainda não terminou. | Open Subtitles | أظن أن تعليمي في كلية الطب لم ينتهي بعد. |
Foi um tentativa inteligente, querida, mas isto ainda não terminou, e tu irás devolver-me o controlo, ou a verdadeira verdade será conhecida. | Open Subtitles | إنها كانت محاوله ذكيه عزيزتي ولكن هذا لم ينتهي وسوف تعيدين لي الوصايه أو الحقيقه سوف تنكشف |
Entretanto, dois meses depois, ainda não terminou o livro, a casa ainda tem só um quarto, ainda está a mais de uma hora dos filhos, mas estamos a fugir ao assunto. | Open Subtitles | خلال ذلك، بعد شهرين لايزال الكتاب لم ينتهي بعد الكوخ لايزال فيه غرفه واحده ولايزال يبعد ساعه كامله عن الاولاد |
Ele ainda não terminou. | Open Subtitles | ، لكن الأمر لم ينتهي بعد راقب ماذا يفعل |
Ele ainda não terminou connosco, pois não? | Open Subtitles | لم ينتهي من أي منا، أليس كذلك ؟ |
O Dr. Hutchison ainda não terminou consigo. Deve encontrar-se com ele mais logo. | Open Subtitles | د.هادش" لم ينتهي معك بعد" , ستقومين بالإجتماع معه في وقت لاحق اليوم |
A equipa ainda não terminou os exames para alergia. | Open Subtitles | لم ينتهي الفريق من اختبار الحساسية |
- Esta discussão ainda não terminou! | Open Subtitles | خمّن أمراً , هذه المناقشة لم تنتهي بعد |
Esta situação ainda não terminou e eu não sei... como irá terminar. | Open Subtitles | وكل هذه الفوضى لم تنتهي بعد ولا أعلم |
A história ainda não terminou, meu jovem. | Open Subtitles | القصّة ما لم تنتهي بعد، شابّ |
Ainda que eu cumpra uma pequena pena, sabes que isto ainda não terminou. | Open Subtitles | وحتى لو سُجنت قليلاً... تعرفين أن هذا لم ينتهِ. |
Nossa conversa ainda não terminou, meu jovem. | Open Subtitles | حديثنا لم ينتهِ بعد، أيها الشاب. |
- Desligue. - A audiência ainda não terminou. | Open Subtitles | ـ أغلقه ـ الجلسة لم تنته بعد |
- Ela ainda não terminou. | Open Subtitles | إنها لم تنته بعد |
ainda não terminou. Aguente, Sr. Não desista agora. | Open Subtitles | لم ينته الأمر بعد، أصمد فقط ولا تمت الآن |
ainda não terminou. | Open Subtitles | إنه لم ينتهى بعد |