Graças a Deus, ainda somos membros de uma democracia. - Iremos a votos. - Não há votos. | Open Subtitles | إشكر سماءا نحن ما زلنا أعضاء ديمقراطية.نحن سنصوت. |
Bem, ainda somos pobres. Mas graças ao vosso pai, nunca mais passaremos fome. | Open Subtitles | ما زلنا فقراء ، ولكن بفضل والدكما لن نجوع أبداً |
Ela ainda tem nanites dentro dela e ambos ainda somos reféns. | Open Subtitles | إنها لا تزال تحمل نانيت داخل جسدها و نحن لا نزال رهائن |
Sabes o que passei para convencer o padre que ainda somos fiéis? | Open Subtitles | هل تعلم ما مررت به لأقنع الكهنة أننا لا زلنا مخلصين ؟ |
ainda somos amigos? | Open Subtitles | هل مازلنا أصدقاء ؟ |
Ela deixou-me. Mas ainda somos amigos. | Open Subtitles | - لقد تخلصت مني, نحن مازلنا أصدقاء جيدين |
A grande questão é, ainda somos amigas? | Open Subtitles | إنّ السؤال المهم هو، أما زلنا أصدقاء؟ |
Pois, mas ainda somos demasiado novos para ir parar a San Quentin. | Open Subtitles | نعم ، حسنا نحن ما زلنا صغار جدا اصغر من لسان العصفور |
Preciso saber se posso confiar em ti... se ainda somos parceiros. | Open Subtitles | اريد ان اعرف اذا كان يمكنني ان اثقت بكي اذا ما زلنا شريكين |
Sei que ainda pensa em nós, mas ainda somos amigos, certo? | Open Subtitles | أعلم بأنك ما زلت تفكر بشأننا ولكن نحن ما زلنا أصدقاء صحيح ؟ |
Lá no fundo, tu sabes que ainda somos parceiros, estamos no mesmo lado. | Open Subtitles | حقا ، يجب أن تعرفى أننا مازلنا شركاء ما زلنا على نفس الجانب |
Digo, nós ainda somos amigos, não somos? Vi você na TV. | Open Subtitles | أعني ، نحن ما زلنا أصدقاء ، أليس كذلك ؟ |
Ouve, ainda somos subsidiados pelo governo. Continuamos a ser um segredo, embora um segredo sujo, cá para mim. | Open Subtitles | أنظر ، ما زلنا تحت تمويل الحكومة ما زلنا سراً ، بل نحن سر قذر ، لو أردت رأيي |
ainda somos novos neste país, então muita coisa é estranha. | Open Subtitles | نحن لا نزال جدد في هذه البلاد لذلك توجد الكثير من الأشياء نراها غريبتاً |
ainda somos amigos, näo? | Open Subtitles | نحن لا نزال أصدقاء ، أولسنا كذلك ؟ |
E só porque sabes a verdade, nada tem de mudar. ainda somos uma família. | Open Subtitles | وفقط لأننا نعلم الحقيقة فلا يغير هذا في الأمر شيئاً ، لا زلنا عائلة. |
Talvez seja porque, em teoria, ainda somos casados. | Open Subtitles | نتجادل مثل المتزوجين ربما لأننا فعلياً لا زلنا متزوجان |
ainda somos família? | Open Subtitles | هل مازلنا أسرة واحدة؟ |
Vamos. Rápido, humanos! Quanto ainda somos jovens. | Open Subtitles | هيا أسرعوا، بينما نحن مازلنا شباب |
ainda somos crianças? A escolher lados? | Open Subtitles | هل لازلنا اطفالا حتى نتحدث هكذا |
A imagem recordou-me as pinturas das cavernas e fez-me pensar em como ainda somos primitivos, sob tantos aspetos. | TED | الصورة ذكرتني بالرسم على الكهوف، ورددت صدى كم نحن ما نزال بدائيون في بالعديد من الطرق. |
Ela até me ajudou a fazer as malas. Nós ainda somos amigos, penso eu. | Open Subtitles | حتى أنها قد ساعدتني على العودة أعتقد أننا مازلنا أصدقاء |
ainda somos amigos? | Open Subtitles | ألا نزال صديقين؟ |
ainda somos fuzileiros e temos uma missão a cumprir. Continuem a andar. | Open Subtitles | مازلنا جنود البحرية ولدينا عمل نقوم به تابعوا التقدم |
Agora há muitas oportunidade para nós, pois para as grandes empresas de software, ainda somos os atrasados. | Open Subtitles | الان هنالك الكثير من الفرص لاجلنا بسبب من اجل شركات انظمة الحاسوب الكبيرة,نحن لانزال في مناطق نائية |