"ajuda de deus" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عناية الله
        
    • وبعون الله
        
    • وليساعدك الرب
        
    • مساعدة الرب
        
    Que só com a ajuda de Deus pudemos superar. Open Subtitles عناية الله فقط ستمكننا من تجاوز ذلك
    Não precisam só da ajuda de Deus. Open Subtitles عناية الله فقط لن تكون كافية
    Com a ajuda de Deus, eles pagarão, olho por olho, dente por dente. Open Subtitles وبعون الله سوف يدفعون الثمن.. العين بالعين, والسن بالسن.
    E com a ajuda de Deus, provaremos que somos merecedores da escolha. Open Subtitles "وبعون الله سنثبتُ جدارتنا"
    Jura solenemente dizer toda a verdade, só a verdade e nada mais que a verdade com a ajuda de Deus? Open Subtitles هل تقسم علي قول الحقيقة ولاشئ اخر غير الحقيقه وليساعدك الرب ؟
    Jura ou afirma solenemente que o testemunho que está prestes a dar é a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, com a ajuda de Deus? Open Subtitles .. هل تقسم أو تجزم بالشهادة التي ستدلي بها بأنك .. ستقول الحقيقة ،كل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة وليساعدك الرب ؟
    Os homens da Ciência podem permanecer toda a vida com os olhos vendados, sem saberem de que vocês, ou eu, não podemos dar um único passo sem a ajuda de Deus. Open Subtitles يمكن أن يسير رجال العلم بالحياة عمياناً غير عالمين بأنه ما كان بإمكاننا أن نأخذ أي خطوة دون مساعدة الرب
    - Rezei a pedir ajuda de Deus. Não isto. Open Subtitles , أنا صليت من أجل مساعدة الرب لكن ليس هذا
    Vocês vieram cá hoje para procurar ajuda de Deus, para controlar os vossos desejos. Open Subtitles لقد أتيتم إلى هنا لطلب مساعدة الرب للتحكم في تلك الرغبات عندكم
    Eu pedi a ajuda de Deus um monte de vezes. Open Subtitles لقدكنتهنامنقبل، وكنت أطلب مساعدة الرب... مرات عديدة، حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more