Que só com a ajuda de Deus pudemos superar. | Open Subtitles | عناية الله فقط ستمكننا من تجاوز ذلك |
Não precisam só da ajuda de Deus. | Open Subtitles | عناية الله فقط لن تكون كافية |
Com a ajuda de Deus, eles pagarão, olho por olho, dente por dente. | Open Subtitles | وبعون الله سوف يدفعون الثمن.. العين بالعين, والسن بالسن. |
E com a ajuda de Deus, provaremos que somos merecedores da escolha. | Open Subtitles | "وبعون الله سنثبتُ جدارتنا" |
Jura solenemente dizer toda a verdade, só a verdade e nada mais que a verdade com a ajuda de Deus? | Open Subtitles | هل تقسم علي قول الحقيقة ولاشئ اخر غير الحقيقه وليساعدك الرب ؟ |
Jura ou afirma solenemente que o testemunho que está prestes a dar é a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, com a ajuda de Deus? | Open Subtitles | .. هل تقسم أو تجزم بالشهادة التي ستدلي بها بأنك .. ستقول الحقيقة ،كل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة وليساعدك الرب ؟ |
Os homens da Ciência podem permanecer toda a vida com os olhos vendados, sem saberem de que vocês, ou eu, não podemos dar um único passo sem a ajuda de Deus. | Open Subtitles | يمكن أن يسير رجال العلم بالحياة عمياناً غير عالمين بأنه ما كان بإمكاننا أن نأخذ أي خطوة دون مساعدة الرب |
- Rezei a pedir ajuda de Deus. Não isto. | Open Subtitles | , أنا صليت من أجل مساعدة الرب لكن ليس هذا |
Vocês vieram cá hoje para procurar ajuda de Deus, para controlar os vossos desejos. | Open Subtitles | لقد أتيتم إلى هنا لطلب مساعدة الرب للتحكم في تلك الرغبات عندكم |
Eu pedi a ajuda de Deus um monte de vezes. | Open Subtitles | لقدكنتهنامنقبل، وكنت أطلب مساعدة الرب... مرات عديدة، حسناً؟ |