Ter consciência destas reviravoltas morais ajudar-nos-á a percorrer a estrada desconhecida da ética da tecnologia e permitir-nos-á viajar com confiança e consciência até ao nosso bravo futuro novo. | TED | إكتشاف مثل هذه الأخلاقيات الصعبة يبدأ الآن سيساعدنا في التعامل مع طرق غير معتادة لأخلاقيات التكنولوجيا وتساعدنا في الإنسياب بثقة وضمير نحو مستقبل جديد وشجاع |
Agora, posso aplicar essa energia nas cartas e isso ajudar-nos-á a determinar quem procuramos. | Open Subtitles | بوسعي أخذ تلك الطاقة ووضعها في هذه البطاقات مما سيساعدنا على معرفة من نبحث عنه. |
ajudar-nos-á com o choque do que acabámos de sofrer. | Open Subtitles | سيساعدنا هذا على مواجهة صدمة ما نعانيه |
Não percas essa qualidade. ajudar-nos-á a irmos longe. | Open Subtitles | حسناً لا تخسر هذه الصفة فهي ستساعدنا لنذهب بعيداً |
Se continuar a fazer a sua parte, ajudar-nos-á a proteger toda a gente. | Open Subtitles | إذا واصلت لعبك لدورك، ستساعدنا لحماية الجميع. |
Percebe que o Ben conhecia, provavelmente, os assassinos dele e qualquer coisa que nos possa dizer ajudar-nos-á a encontrá-los? | Open Subtitles | أنتِ تدركين أن (بن) ربما يعرف قاتليه وأي شيء يمكن أن تخبرينا إياه سيساعدنا في العثور عليهم؟ |
Isto ajudar-nos-á a determinar o momento da morte. | Open Subtitles | هذا سيساعدنا على معرفة وقت الوفاة |
O Padre Merrin ajudar-nos-á. | Open Subtitles | الاب مارين سيساعدنا |
Ajude-o e ele ajudar-nos-á. | Open Subtitles | انتم ستساعدونه وهو سيساعدنا |
Então, a energia celestial na água ajudar-nos-á a determinar se podem entrar. | Open Subtitles | لذلك، فالطاقة السماوية في المياه ستساعدنا على تقرير ما إذا كان بوسعك الدخول. |
Lady Sybil ajudar-nos-á a encontrar uma enfermeira adequada. | Open Subtitles | -ليدي "سيبيل" ستساعدنا على إيجاد ممرضة مناسبة |