Apesar do motivo dos dinamarqueses que ajudaram os judeus ser claro, torna-se mais difícil compreender as motivações de Werner Best- | Open Subtitles | لكن بينما كان دافع الدنماركيين الذي ساعدوا اليهود واضحاً ليس سهلاً أن نفهم لماذا تصرّف "فيرنر بيست" هكذا؟ |
As pessoas daqui ajudaram os franceses e os rebeldes não gostaram disso. | Open Subtitles | الناس هنا ساعدوا الفرنسيين، الثوار لم يحبوا ذلك. |
Que ajudaram os sobreviventes a recuperar dos destroços. | Open Subtitles | الذين ساعدوا الناجين من الحطام و يأتون إلى هنا كل يوم |
Esses ciganos desgraçados, eles na verdade ajudaram os homens que realizaram o ataque. | Open Subtitles | هؤلاء الإيرلنديون اللعناء هم في الواقع ساعدوا الرجال الذين نفذوا ذلك الهجوم |
Usavam feitiços para criar doenças, destabilizar os mercados, até ajudaram os nazis antes de eles chegarem ao poder e lucraram com tudo isso. | Open Subtitles | و لزعزعة استقرار الأسواق لقد ساعدوا النازيين حتى قبل أن يصبحوا أقوياء |
Enquanto jornalista em Havana, assisti à chegada dos primeiros 97 nicaraguanos em março de 1999, que se instalaram em dormitórios mais ou menos renovados e que ajudaram os professores a varrer as salas de aula e a transportar as secretárias, as cadeiras e os microscópios. | TED | كصحفية في هافانا، شاهدت وصول أول 97 طالب من نيكاراجوا في مارس 1999، سكنوا في مساكن الطلبة بالكاد تم ترميمها و ساعدوا أساتذتهم ليس فقط في كنس الفصول بل أيضا حركوا المناضد و المقاعد و الميكروسكوبات. |
Os negros ajudaram os Britânicos. | Open Subtitles | السود هم من ساعدوا البريطانيين |
- ajudaram os T-888 a parecerem humanos. | Open Subtitles | ساعدوا المبيدين على التحلي بصفات البشر! |
Estes Vigilantes ajudaram os descendentes de Caim a construir uma grande civilização industrial. | Open Subtitles | هؤلاء المراقبون ساعدوا ذرية (قابيل) أن يبنوا حضارة صناعية عظيمة. |