O Malik cresceu a ouvir-me falar de tios e primos que nunca conheceu por causa dos Al-Fayeeds. | Open Subtitles | مالك ترعرع وهو يسمع القصص عن أعمامه وأبناء عمومته الذين لم يتسنى له مقابلتهم بسبب الفايد |
Quero que os Al-Fayeeds paguem pelo menos uma vez, em vez de mim, em vez dos inocentes que amo. | Open Subtitles | أريد أن يدفع آل (الفايد) الثمن لمرة واحدة، بدلا عنّي بدلا عن أناس أبرياء أكنّ لهم الحبّ |
A equipa jurídica que representa os fundos dos Al-Fayeeds vai contestar o testamento. | Open Subtitles | الفريق القانوني الذي يمثل (الفايد) , يطعن في صحة الوصية |
Metade do povo vive melhor agora do que com os Al-Fayeeds. | Open Subtitles | نصف السكان يعيشون بشكل أفضل من عهدهم السابق عندما كان يحكم (الفايد) |
Não merecemos mais do mundo, só porque somos Al-Fayeeds. | Open Subtitles | إننا لا نستحق أكثر من هذا العالم لأننا فحسب آل (الفايد) |
Quero que os Al-Fayeeds paguem pelo menos uma vez. Mamã! | Open Subtitles | أريد أن يدفع آل (الفايد) الثمن لمرة واحدة |
Ou a morte de todos os Al-Fayeeds. | Open Subtitles | أو موت كلّ فرد باقٍ من آل (الفايد) |
Falas dos Al-Fayeeds. Como se fôssemos velhos amigos. | Open Subtitles | تقصد آل (الفايد) وكأننا أصدقاء قدامى |
Apenas que estás no bolso dos Al-Fayeeds. | Open Subtitles | غير أنّك تحت سيطرة آل (الفايد)؟ |
Os Al-Fayeeds recusam-se a libertar o dinheiro do Fundo para o meu cliente devido a supostas ações feitas pelo seu pai meses após o facto. | Open Subtitles | و (الفايد) يرفضون الإفراج عن المال الموجود في الوديعة لـموكلي بسبب التصرفات المزعومة ...التي قام بها والدها بعد عدة أشهر |
Trabalhar com os Al-Fayeeds? | Open Subtitles | تعمل مع آل (الفايد)؟ |