"alarido" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الضجة
        
    • ضجة
        
    • جلبة
        
    • نُضخِّم
        
    Pára de chorar, rapaz. Todo este alarido por nada. Open Subtitles توقف عن النواح يا فتى كل هذه الضجة على لآشيىء
    De qualquer maneira, não sei para que é tanto alarido. Open Subtitles وبأي حال , لست متأكده عما كل تلك الضجة
    Ele ressaltou que a Bíblia não tem mandamento sobre guardar a Quaresma, e advertiu Zurique que era a Igreja que deixara de lado as reais leis de Deus fazendo tal alarido sobre coisas deste tipo. Open Subtitles لقد أشار إلى أن الكتاب المقدس لا يوجد به أي وصية حول مراعاة الصوم الكبير وحذر زيوريخ بأن الكنيسة كانت تُهمش شرائع الرب الحقة عن طريق صنع مثل هذه الضجة حول أشياء من هذا القبيل
    Sinto-me idiota por ter feito tanto alarido sobre o anel. Open Subtitles أنا فقط يشعر نوع من سخيفة الذي أدليت به مثل ضجة كبيرة حول حلقة بلدي في وقت سابق.
    As pessoas fazem um grande alarido em relação a 1959 mas acho que não haverá um ano tão especial como o de 1961. Open Subtitles الناس كلها تحدث ضجة عن عام 1959 م لكنني لا أجد ما هو أكثر تميزاً من 1961 م
    Disse que não queria um grande alarido, mas eles insistiram. Open Subtitles لقد قلت بأنني لا أريد أي جلبة كبيرة لكنهم أصروا.
    Não vamos fazer muito alarido por isto mas vou ter de me despedir, Dan. Open Subtitles لا داعي لأن نُضخِّم الموضوع ولكنني سأستقيل يا (داني)
    O Darmody quer ver o porquê de tanto alarido. Open Subtitles ـ لماذا؟ "دارمدي" يريد معرفة سبب كل هذه الضجة.
    Só queria ver o porquê de todo este alarido. Open Subtitles أردت فحسب رؤية سبب كل هذه الضجة.
    Não entendo a razão para tanto alarido. Open Subtitles في الواقع لا أرى سبباً لكل هذه الضجة
    Com que então é você que anda a provocar tanto alarido? Open Subtitles هكذا... أنت واحد مما تسبب في كل هذه الضجة.
    - Porque fizeste um grande alarido. Open Subtitles -لأن جعلك مثل هذه الضجة الكبيرة.
    Incrível, o alarido que fazem à tua volta na Turnbull e Asser. Open Subtitles لا أصدّق كلّ تلك الضجة
    Bolas, que alarido para nos trazerem aqui. Open Subtitles اللعنة، لقد تسببوا في ضجة لكي يأتوا بنا إلى هنا
    No entanto, de todas as coisas que se deve fazer um grande alarido, pode o meu regresso a este inferno? Open Subtitles على أية حال، من بين جميع الأشياء التي يمكن أن تثار ضجة حولها هل يمكن ألا تكون عودتي إلى هذا الجحيم
    O Orrin está a fazer um grande alarido na imprensa local. Open Subtitles أورين يفتعل ضجة كبيرة في الصحافة المحلية
    Sabe... Se dependesse de mim, isto seria rápido e sem alarido. Open Subtitles أنت تعرف، لو الأمر بيدي سينتهي كل هذا سريعاً بدون ضجة.
    E como é que isso funciona? É assim: As empresas privadas mudam a linguagem, comunicam de uma forma mais simples, fazem um grande alarido à volta disso, os consumidores gostam muito, as vendas sobem, funciona lindamente. TED كيف يعمل هذا؟ كالتالي: الشركات الخاصة تغير لغتها: فتتواصل بطريقة مفهومة اكثر وبطريقة أبسط يصنعون ضجة ضخمة حول هذاالأمرالمستهلكون يحبون هذا المبيعات تزداد،الأمر سيعمل بشكل جميل
    Se quiser tirá-lo daqui sem causar grande alarido ou, ainda pior, alertar a comunicação social, sou a sua melhor opção e você sabe-o. Open Subtitles اذا أردتى إخراجه من هنا بدون أن تحدثى جلبة أو سيحدث الاسوأ بمعرفة الإعلام أنا أفضل فرصة لديكى و أنتى تعرفى ذلك
    Aliás, em Weston ela saiu do comboio, onde fez um grande alarido por causa de um jornal. Open Subtitles في الحقيقة، في (ويستن) نزلت من القطار إلى المنصة حيث أحدثت جلبة كبيرة بسبب الصحيفة
    Prometeste-me que não ias fazer grande alarido com o Japão. Open Subtitles أنت وعدتني أنك لن تثير جلبة حول موضوع (اليابان)
    Não vamos fazer muito alarido sobre isto. Open Subtitles لن نُضخِّم الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more