"alcatrão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القطران
        
    • القطرانِ
        
    • قطران
        
    • إسفلت
        
    • تار
        
    Uma máquina de alcatrão não parece ser grande herança. TED الآن، فإن سخان القطران لا يبدو كميراث كبير.
    Estou completamente preparado para arder como uma vela humana pela eternidade num poço de alcatrão com todos os outros condenados. Open Subtitles أنا بكامل إستعدادي. لأحترق مثل الشمعة البشرية إلى الأبد. في حفرة من القطران الأسود مع كل الملعونين الأخرين.
    Pelas manchas de alcatrão nos joelhos, sabemos que estava no telhado. Open Subtitles من بقع القطران على ركبتيه، نعلم أنه كان على السطح
    Silêncio total, nenhum ar que respirar, só o pungente sabor a alcatrão entrando-me pelas narinas. Open Subtitles هدوء الآن لا يوجد هواء للتنفس فقط طعم القطرانِ الزيتيِ المروّعِ الذي يَزْحفُ إلى خياشيمَي
    O meu pai era reparador de telhas e empreiteiro, tinha um pequeno negócio. Aos 80 anos, estava preparado para se reformar e a máquina de alcatrão dele era a minha herança. TED كان أبي بنَّاء أسقف، عامل بناء، امتلك أعمالًا صغيرة، وفي الثمانينات، كان جاهزًا للتقاعد وكان ميراثي سخان قطران.
    É um liquido extraído do alcatrão, usado na junção de linhas ferroviárias. Open Subtitles إنّه نوع من القطران يُستخدم بالمقام الأوّل لتليين عوارض السكك الحديديّة.
    Estou a ver que alcatrão quente não gosta de líquidos frios. Open Subtitles فكرت أن القطران الساخن لا يندمج جيداً مع السوائل الباردة
    é "tering," cuja origem etimológica, refere-se ao cheiro do alcatrão. TED هو tering، الذي هو مشتق، يشير إلى رائحة القطران.
    Temos papel de alcatrão no topo dos edifícios que refletem o calor para a atmosfera, contribuindo para a alteração climática, sem sombra de dúvida. TED لدينا رقاقات القطران على أسطح العمارات التي تعكس الحرارة في الغلاف الجوي بدون شك مساهمة في تغير المناخ العالمي
    No instante de um suspiro, mergulhámos numa escuridão tão profunda que era quase palpável. Era como se estivéssemos imersos em alcatrão. TED وفي غمضة عين، غرقنا جميعنا في ظلام حالك، وقد كان محسوساً، ماتخيلته عن شكل الخوض داخل القطران.
    Derrubem-nos, a música vive, escura, como alcatrão ou tabaco ou algodão em água lamacenta. TED اطرحونا أرضًا، وتستمر الموسيقى بالحياة، الظلام، كأنه القطران أو التبغ أو القطن في مياه موحلة.
    E logo abaixo, em letras pequeninas, estão os números do alcatrão e da nicotina. TED وحتى في أسفل الإعلان مكتوب بالخط الصغير تركيزات القطران والنيكوتين.
    A máquina começava a fumar o cigarro e ia gravando os níveis de alcatrão e nicotina TED وتبدأ المكينة بالنفخ في السيجارة وتسجيل مستويات القطران والنيكوتين.
    Assim, à medida que a máquina fumava, passava menos alcatrão e nicotina em comparação com um cigarro normal. TED لذا، فإنه أثناء صعود الدخان من المكينة، يصل بالفعل كمية أقل من القطران والنيكوتين مقارنة بالسيجارة العادية.
    Luke, o engenheiro tem muito vapor nesta velha barrica de alcatrão. Open Subtitles هالى. والمهندس يتحكم بالبخار في دلو القطران
    Estes seres pré-históricos caíram em poços de alcatrão... Open Subtitles حيوانات ما قبل التاريخ هذه دخلت وسط بركات القطران
    Os meus pés contra o alcatrão, mole com o calor da Primavera. Open Subtitles اقدامى فى مواجهة القطران الناعم بسبب دفء الربيع
    Os níveis de alcatrão e nicotina correspondem a uma marca de cigarros. Open Subtitles ومستوي القطران والنيكوتين ثابت ويشير إلى نوع معين من السجائر
    Durante cinco anos seguidos, vinha para casa a cheirar a alcatrão. Open Subtitles خمس سَنَواتِ متواصلة , وأَرْجعُ للبيت رائحتي مثل القطرانِ.
    Colocar alcatrão não é bem uma ocupação para gente rica. Open Subtitles حَسناً، وَضْع القطرانِ لَيسَ بالضبط عمل نادي ريفي.
    A mão direita, parece que tem alcatrão. Open Subtitles يُشاهدُ مثل هناك قطران على خارج اليدّ اليمنى.
    "Emana inteligência e ambição como o calor no alcatrão." Open Subtitles "مثل موجات الحار التي تخرج من إسفلت (أوكلاهوما)"
    Mitch, não sei como dizer isto, mas as pedra de alcatrão estão em chamas e estão a cuspir para a Avenida Wilshire. Open Subtitles لاأعرف كيف أقول ذلك ولكن (تار بيتش) تحترق ولقد امتدت النيران إلى (بيلشير بوليفارد)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more