| Uma máquina de alcatrão não parece ser grande herança. | TED | الآن، فإن سخان القطران لا يبدو كميراث كبير. |
| Estou completamente preparado para arder como uma vela humana pela eternidade num poço de alcatrão com todos os outros condenados. | Open Subtitles | أنا بكامل إستعدادي. لأحترق مثل الشمعة البشرية إلى الأبد. في حفرة من القطران الأسود مع كل الملعونين الأخرين. |
| Pelas manchas de alcatrão nos joelhos, sabemos que estava no telhado. | Open Subtitles | من بقع القطران على ركبتيه، نعلم أنه كان على السطح |
| Silêncio total, nenhum ar que respirar, só o pungente sabor a alcatrão entrando-me pelas narinas. | Open Subtitles | هدوء الآن لا يوجد هواء للتنفس فقط طعم القطرانِ الزيتيِ المروّعِ الذي يَزْحفُ إلى خياشيمَي |
| O meu pai era reparador de telhas e empreiteiro, tinha um pequeno negócio. Aos 80 anos, estava preparado para se reformar e a máquina de alcatrão dele era a minha herança. | TED | كان أبي بنَّاء أسقف، عامل بناء، امتلك أعمالًا صغيرة، وفي الثمانينات، كان جاهزًا للتقاعد وكان ميراثي سخان قطران. |
| É um liquido extraído do alcatrão, usado na junção de linhas ferroviárias. | Open Subtitles | إنّه نوع من القطران يُستخدم بالمقام الأوّل لتليين عوارض السكك الحديديّة. |
| Estou a ver que alcatrão quente não gosta de líquidos frios. | Open Subtitles | فكرت أن القطران الساخن لا يندمج جيداً مع السوائل الباردة |
| é "tering," cuja origem etimológica, refere-se ao cheiro do alcatrão. | TED | هو tering، الذي هو مشتق، يشير إلى رائحة القطران. |
| Temos papel de alcatrão no topo dos edifícios que refletem o calor para a atmosfera, contribuindo para a alteração climática, sem sombra de dúvida. | TED | لدينا رقاقات القطران على أسطح العمارات التي تعكس الحرارة في الغلاف الجوي بدون شك مساهمة في تغير المناخ العالمي |
| No instante de um suspiro, mergulhámos numa escuridão tão profunda que era quase palpável. Era como se estivéssemos imersos em alcatrão. | TED | وفي غمضة عين، غرقنا جميعنا في ظلام حالك، وقد كان محسوساً، ماتخيلته عن شكل الخوض داخل القطران. |
| Derrubem-nos, a música vive, escura, como alcatrão ou tabaco ou algodão em água lamacenta. | TED | اطرحونا أرضًا، وتستمر الموسيقى بالحياة، الظلام، كأنه القطران أو التبغ أو القطن في مياه موحلة. |
| E logo abaixo, em letras pequeninas, estão os números do alcatrão e da nicotina. | TED | وحتى في أسفل الإعلان مكتوب بالخط الصغير تركيزات القطران والنيكوتين. |
| A máquina começava a fumar o cigarro e ia gravando os níveis de alcatrão e nicotina | TED | وتبدأ المكينة بالنفخ في السيجارة وتسجيل مستويات القطران والنيكوتين. |
| Assim, à medida que a máquina fumava, passava menos alcatrão e nicotina em comparação com um cigarro normal. | TED | لذا، فإنه أثناء صعود الدخان من المكينة، يصل بالفعل كمية أقل من القطران والنيكوتين مقارنة بالسيجارة العادية. |
| Luke, o engenheiro tem muito vapor nesta velha barrica de alcatrão. | Open Subtitles | هالى. والمهندس يتحكم بالبخار في دلو القطران |
| Estes seres pré-históricos caíram em poços de alcatrão... | Open Subtitles | حيوانات ما قبل التاريخ هذه دخلت وسط بركات القطران |
| Os meus pés contra o alcatrão, mole com o calor da Primavera. | Open Subtitles | اقدامى فى مواجهة القطران الناعم بسبب دفء الربيع |
| Os níveis de alcatrão e nicotina correspondem a uma marca de cigarros. | Open Subtitles | ومستوي القطران والنيكوتين ثابت ويشير إلى نوع معين من السجائر |
| Durante cinco anos seguidos, vinha para casa a cheirar a alcatrão. | Open Subtitles | خمس سَنَواتِ متواصلة , وأَرْجعُ للبيت رائحتي مثل القطرانِ. |
| Colocar alcatrão não é bem uma ocupação para gente rica. | Open Subtitles | حَسناً، وَضْع القطرانِ لَيسَ بالضبط عمل نادي ريفي. |
| A mão direita, parece que tem alcatrão. | Open Subtitles | يُشاهدُ مثل هناك قطران على خارج اليدّ اليمنى. |
| "Emana inteligência e ambição como o calor no alcatrão." | Open Subtitles | "مثل موجات الحار التي تخرج من إسفلت (أوكلاهوما)" |
| Mitch, não sei como dizer isto, mas as pedra de alcatrão estão em chamas e estão a cuspir para a Avenida Wilshire. | Open Subtitles | لاأعرف كيف أقول ذلك ولكن (تار بيتش) تحترق ولقد امتدت النيران إلى (بيلشير بوليفارد) |