Na prática, alguns estão a tempo parcial, mais agarrados às suas tradições, e mantendo famílias nas aldeias vizinhas, fora das terras dos cossacos. | TED | وقد عمل بعضهم لبعض الوقت، متمسكين بتقاليدهم الخاصة، ومحافظين على أسرهم في القرى القريبة، خارج أراضي القوزاق. |
Esperamos juntar uns 200 ao todo, principalmente das aldeias vizinhas. | Open Subtitles | نأمل 200 بشكل أجمالى معظمهم من القرى المجاورة. |
É um camponês... de uma das aldeias vizinhas e... ninguém o vai reconhecer. | Open Subtitles | من أحدى القرى الخارجية ولن يقوم احد بالتعرف عليه |
Alimentamos outros mil por dia, da aldeias vizinhas. | Open Subtitles | نقدّم الطعام لآلاف منهم الطعام يومياً من القرى المجاورة. |
Todos aldeias vizinhas foram abandonados por medo. | Open Subtitles | جميع القرى الموجودة بالجوار .هجرت المكان خشيتاً منه |
O povo de Santa Clara pediu ajuda às aldeias vizinhas, para que pudessem juntar toda a prata necessária. | Open Subtitles | "طلب شعب "سانتا كلارا المساعدة من جميع القرى المجاورة لجمع ما يكفي من الفضة لدفع الفدية |
As aldeias vizinhas viram a explosão das pescas e tiraram as suas conclusões, espalhando o modelo como um vírus por centenas de quilómetros da costa. | TED | شهدت القرى المجاورة طفرة في الصيد ورسمت عمليات الإغلاق الخاصة بها انتشار النموذج بسرعة شديدة على طول مئات الأميال من الخط الساحلي. |
Enviai cavaleiros às aldeias vizinhas. | Open Subtitles | أرسل الخيالة الى القرى النائية |