"alegria de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بهجة
        
    • فرحة
        
    • ببهجة
        
    Eu a concedo. Desejo-lhe a alegria de muitos netos. Open Subtitles لك ذلك , أتمنى لك بهجة العديد من الأحفاد
    Espero que os homens fiquem muito excitados acerca de partilhar a alegria de náusea, azia, e estrias. Open Subtitles أوه. إنني أتوقع أن الرجال سيكونون في غاية الإثارة بخصوص المشاركة في بهجة الغثيان و حرقة المعدة و علامات التمدد
    Há quem diga que oito bebés é uma bênção... mas eles nem sabem a alegria de nove. Open Subtitles يقول البعض إن الأطفال الـ8 نعمة ولكنهم لا يعرفون بهجة الـ9
    Pela alegria de voltar a ver-te na igreja, que lhe sugeri como penitência. Open Subtitles من أجل فرحة رؤيتك في الكنيسة مجددا واقترحت له يمكن ان تكن ثوبتك
    Espero que, um dia, conheças a alegria de ter filhos e de pagar a alguém para criá-los.. Open Subtitles ، آمل في يوم من الأيام أن تمر بتجربة . فرحة إنجاب الأطفال . ودفع مبلغ من المال لشخص آخر لتربيتهم
    Eu sinto pela primeira vez a alegria de estar vivo. Open Subtitles أشعر للمرة الاولى في حياتي ببهجة الحياه
    Só um pouco mais, para sentir a alegria de viver neste lugar! Open Subtitles أطول بقليل حتى أشعر ببهجة الحياة في هذا المكان!
    Mas eles não sabem a alegria de segurar um coração a bater na palma da nossa mão. Open Subtitles هم لا يعرفون نصيب بهجة الرجل بضرب القلب في راحة يدّك
    A alegria de eu perder era demasiada para o seu pequeno e zangado coração. Open Subtitles بهجة رؤيتي أخسر كانت شديدة على قلبه الصغير الغاضب
    Uma boa acção evoca a alegria de Deus nos céus. Open Subtitles فعل واحد جيد يستدعي بهجة الرب في السماوات
    Eu sei que dificilmente sou merecedor, mas, com a sua permissão, pousaria a minha espada pela alegria de ver o seu país com os meus próprios olhos. Open Subtitles أعلم أني ضئيل القيمة ولكنبعدإذنكَ... سأغمد سيفي من أجل بهجة رؤية موطنك بأم عيني
    alegria de Natal, alegria de Natal, Open Subtitles بهجة عيد الميلاد, بهجة عيد الميلاد ♪
    Não imagino a alegria de passar todos os dias com ela. Open Subtitles أعجز عن تصوُّر بهجة تمضية كلّ يوم معها.
    Talvez eu vou ter de correr e rir-me com a alegria de ser o ganso. Open Subtitles ربما سأستطيع ان اركض و . اضحك مع فرحة كوني الوزة
    Com exceção de minha filha, Scarlett, que é há pouco uma alegria de um carryon. Open Subtitles إلا لابنتي سكارليت .. التي هي فرحة الدنيا
    Como a alegria de fazer as coisas sujas ficarem limpas. Open Subtitles أختبر فرحة أزالة الأوساخ وجعلالملابسنظيفة.
    Apenas apareçam, estejam fantásticos, e tragam a alegria de Natal, pode ser? Open Subtitles اظهروا على أبهى صورة فحسب، واجلبوا فرحة عيد الميلاد، حسنٌ؟
    E apesar do Michael não chegar até amanhã, sabemos que nos quer dar a experimentar a alegria de abrir os presentes dele por ele. Open Subtitles نحن نعلم أنه يريدنا أن نختبر فرحة فتح الهدايا بمناسبته.
    É porque eu quero que tu experiencies... a alegria de cortar a cabeça da cobra. Open Subtitles أريدك أن تحسّ ببهجة اجتثاث المشكلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more