Destruímos gravemente cidades, como Homs, Aleppo, Daraa e muitas outras, e quase metade da população do país está agora desalojada. | TED | لقد دمرنا مدننا تماماً، مثل حمص، و حلب و درعا وغيرها الكثير، وأن ما يقرب من نصف سكان البلاد نازحون الآن. |
Vimos esta fotografia de uma criança de cinco anos a ser retirada dos destroços de um edifício em Aleppo. | TED | رأينا هذه الصورة لطفل في الخامسة من عمره يسحبونه من تحت أنقاض منزله في حلب. |
Já fui a todos os lugares da Síria onde qualquer rio se encontra com algo remotamente similar a uma montanha, de Krak a Aleppo. | Open Subtitles | الان ، لقد طرقت كل مكان لعين في سوريا أين يلتقي أي نهر بأي شئء يحتمل أن يفسر على أنه جبل من حلب إلى قلعة الحصن |
Trouxemos comida suficiente para chegar a Aleppo. | Open Subtitles | لقد أعدننا مما يكفي من الطعام للوصول إلى "أليبو" |
Interessante, o pai de Kyle Nasry nasceu em Aleppo, Síria, imigrou para os EUA quando era criança e faleceu quando o Kyle tinha apenas 12 anos. | Open Subtitles | هذا مثير للإهتمام (والد (كايل نصري كان مولود في أليبو في سوريا هاجر للولايات المتحدة وهو صبي |
Faruk Pasha deu ordens para sermos evacuados para Aleppo.. | Open Subtitles | -لا أعلم (فاروق باشا) أصدر أوامره أن يتم إخلاء القرى حتى "أليبو" |
Atraído ainda jovem por grupos radicais islâmicos depois do irmão ser morto por agentes da Mossad, em Aleppo. | Open Subtitles | إنجذب إلى جماعة إسلامية متطرفة في سن مبكرة بعد مقتل شقيقه من قبل عملاء الموساد في حلب |
torna-se complicada. Uma mulher síria que conheci num campo de refugiados na Grécia explicou isto muito bem ao relembrar o momento exato em que percebeu que precisava de sair de Aleppo. | TED | مؤخراً، قابلت امرأة سورية في معسكر لللاجئين في اليونان والتي بينت الأمر بوضوح، عندما تذكرتْ نفس اللحظة حين توجب عليها الهرب من حلب. |
Joel Brand viajou para Aleppo, na Síria, e em 11 de Junho de 1944, encontrou-se com um representante da Agência Judaica. | Open Subtitles | "سافر "جويل براند "إلى "حلب" في "سوريا وفي 11 من يونيو 1944 إجتمع مع ممثل وكالة يهودية |
"Cinco hospitais em Aleppo foram bombardeados." | TED | "تم قصف خمس مستشفيات في حلب." |
Por isso, acredito que precisamos de pôr de lado a infindável Guerra contra o Terrorismo e precisamos de a substituir por uma política de segurança motivada pelo princípio de proteger civis, seja de onde forem, seja que passaporte tenham, seja onde quer que vivam: Vancouver, Nova Iorque, Cabul, Mossul, Aleppo ou Douma. | TED | لهذا السبب أعتقد بأننا بحاجة إلى الاستغناء عن الحرب الأبدية ونحتاج إلى استبدالها بأجندة أمنية يقودها مبدأ حماية المدنيين، لايهم من أين هم، أو جواز السفر الذي يحملونه، أو أين يعيشون: فانكوفر أو نيويورك كابول أو الموصل أو حلب أو دوما. |
No ano passado em Aleppo, foste ao memorial do jornalista pomposo que não gostavas. | Open Subtitles | العام الماضي في (حلب) ذهبت للنصب التذكاري لمراسل الـ"تايمز" الذي تكرهه هذا |