"alga" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الطحالب
        
    • عشب
        
    • طحالب
        
    • الأعشاب
        
    • طحلب
        
    • أعشاب
        
    • الطحلب
        
    • دواء حقيقي
        
    • للطحلب
        
    Bingo! A alga nos pulmões da vítima corresponde às do local? Open Subtitles الطحالب في رئتي الضحية تتطابق معك الطحالب في الموقع ؟
    Há uma alga aquática na natureza, que necessita de navegar na direção da luz para conseguir fotossintetizar otimamente. TED هناك نوع من الطحالب يعيش في البحار يبحث عن الضوء ويتحرك نحوه ولكي يستطيع ان يحدد موقع الضوء و يميزه
    O termo não científico para essa alga é muco da pedra, porque, como podem imaginar, parece-se muito com muco. TED التسمية العلمية الغير المؤكدة لهذه الطحالب هي مخاط الصخور لأنه كما فهمتم، فهي شبيهة كثيراً بالمخاط.
    O Sargaço é a única alga marinha a viver totalmente na superfície. Open Subtitles عشب الخليج هو من الطحالب البحرية الوحيدة التي تعيش تماما على السطح.
    Então, aquela luz foi produzida por um dinoflagelado bioluminescente, uma alga unicelular. TED ان هذا الضوء الضوء الحيوي يظهر من خلال ذات السياط انها طحالب وحيدة الخلية
    Antes de cada caçada ela esfrega-se na alga, retendo ar no seu pelo, para protegê-la do frio dos mares. Open Subtitles قبل كل رحلة صيد تكوّر الأعشاب البحرية، تحتجز الهواء في فرائها، هكذا تعزل نفسها عن برودة البحار.
    Estou a ver, ela pegou numa lapa e cobriu-a de alga bioluminescente, para me enganar. Open Subtitles يبدو أنها أخذت حيوان الـ"برنقيل وغلفته بوميض طحلب حيوي لتوهمني
    Da mesma forma esta alga Laminariales recolhida no Alasca em águas pouco profundas, é provavelmente uma nova espécie. TED على نحو مشابه, أعشاب البحر الذهبية هذه المجموعة في ولاية آلاسكا تحت علامة المياه المنخفضة هي كائنات جديدة على الأرجح.
    E a alga pode dizer-nos ainda mais, como o tipo de poluição que está na água. Open Subtitles ونستخلص من الطحالب أكثر عن أي نوع من الملوّثات موجودة بالماء
    E com tanta alga, parece que esteve submersa durante algum tempo. Open Subtitles بالنظر إلى هذه الطحالب يبدو أنها كانت تحت الماء منذ مدة
    alga estúpida! Por que cresce só no porão? Open Subtitles الطحالب الغبيّة، لمَ تنمو فقط في الطابق السفلي؟
    A alga azul parece boa? Open Subtitles تعرفين ماهو يبدو جيدا هي الطحالب الخضراء
    Era uma alga marinha que protege as plantas. Open Subtitles وأنا الطحالب البحرية التي تحمي النباتات.
    A alga encontrada no lago corresponde às diatomáceas na medula óssea da vítima. Open Subtitles الآن، الطحالب التي وجدناها في المستنقع، تتطابقت مع طحالب الدياتومات في داخل نُخاع عظم الضحية.
    alga marinha-rinha! Open Subtitles عشب البحر. مالح او مالح بذياده.
    uma espécie de alga. Open Subtitles "لاولئك الذين يُحبون الطعم وليس السعر، هنالك كافيار صناعي، مُصنّع من عشب البحر والطحالب"
    Porque haveria uma alga unicelular de precisar de ser capaz de produzir luz? TED ولكن لماذا تحتاج طحالب وحيدة الخلية لاصدار الضوء ؟
    A minha equipa tem trabalhado numa alga muito proteica... Open Subtitles فريقي يعمل على طحالب بحرية عالية البروتين سريعة النمو
    Pode até ser alga, mas com a nossa mistura especial, vão jurar que é leite de soja. Open Subtitles قد يكون من الأعشاب البحرية ولكن مع مزيج خاص من عندنا سوف تقسموا بأنها حليب الصويا
    É uma alga verde. Open Subtitles اترى.. هاه, انه طحلب اخضر
    - Não, estou bem, obrigada. - Fabuloso. alga do Báltico. Open Subtitles كلا, لا أريدها رائع, أعشاب بحرية من البلطيق
    Esta alga é a famigerada Caulerpa taxifolia, a chamada assassina de algas. TED وهذا هو المخز كاولربا تاكسيفوليا وهذا ما يسمى الطحلب القاتل
    Talvez aquela alga do lago? Ela não precisa de algas. Open Subtitles إنّها لا تحتاج للطحلب, بل إلى دواء حقيقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more