Bingo! A alga nos pulmões da vítima corresponde às do local? | Open Subtitles | الطحالب في رئتي الضحية تتطابق معك الطحالب في الموقع ؟ |
Há uma alga aquática na natureza, que necessita de navegar na direção da luz para conseguir fotossintetizar otimamente. | TED | هناك نوع من الطحالب يعيش في البحار يبحث عن الضوء ويتحرك نحوه ولكي يستطيع ان يحدد موقع الضوء و يميزه |
O termo não científico para essa alga é muco da pedra, porque, como podem imaginar, parece-se muito com muco. | TED | التسمية العلمية الغير المؤكدة لهذه الطحالب هي مخاط الصخور لأنه كما فهمتم، فهي شبيهة كثيراً بالمخاط. |
O Sargaço é a única alga marinha a viver totalmente na superfície. | Open Subtitles | عشب الخليج هو من الطحالب البحرية الوحيدة التي تعيش تماما على السطح. |
Então, aquela luz foi produzida por um dinoflagelado bioluminescente, uma alga unicelular. | TED | ان هذا الضوء الضوء الحيوي يظهر من خلال ذات السياط انها طحالب وحيدة الخلية |
Antes de cada caçada ela esfrega-se na alga, retendo ar no seu pelo, para protegê-la do frio dos mares. | Open Subtitles | قبل كل رحلة صيد تكوّر الأعشاب البحرية، تحتجز الهواء في فرائها، هكذا تعزل نفسها عن برودة البحار. |
Estou a ver, ela pegou numa lapa e cobriu-a de alga bioluminescente, para me enganar. | Open Subtitles | يبدو أنها أخذت حيوان الـ"برنقيل وغلفته بوميض طحلب حيوي لتوهمني |
Da mesma forma esta alga Laminariales recolhida no Alasca em águas pouco profundas, é provavelmente uma nova espécie. | TED | على نحو مشابه, أعشاب البحر الذهبية هذه المجموعة في ولاية آلاسكا تحت علامة المياه المنخفضة هي كائنات جديدة على الأرجح. |
E a alga pode dizer-nos ainda mais, como o tipo de poluição que está na água. | Open Subtitles | ونستخلص من الطحالب أكثر عن أي نوع من الملوّثات موجودة بالماء |
E com tanta alga, parece que esteve submersa durante algum tempo. | Open Subtitles | بالنظر إلى هذه الطحالب يبدو أنها كانت تحت الماء منذ مدة |
alga estúpida! Por que cresce só no porão? | Open Subtitles | الطحالب الغبيّة، لمَ تنمو فقط في الطابق السفلي؟ |
A alga azul parece boa? | Open Subtitles | تعرفين ماهو يبدو جيدا هي الطحالب الخضراء |
Era uma alga marinha que protege as plantas. | Open Subtitles | وأنا الطحالب البحرية التي تحمي النباتات. |
A alga encontrada no lago corresponde às diatomáceas na medula óssea da vítima. | Open Subtitles | الآن، الطحالب التي وجدناها في المستنقع، تتطابقت مع طحالب الدياتومات في داخل نُخاع عظم الضحية. |
alga marinha-rinha! | Open Subtitles | عشب البحر. مالح او مالح بذياده. |
uma espécie de alga. | Open Subtitles | "لاولئك الذين يُحبون الطعم وليس السعر، هنالك كافيار صناعي، مُصنّع من عشب البحر والطحالب" |
Porque haveria uma alga unicelular de precisar de ser capaz de produzir luz? | TED | ولكن لماذا تحتاج طحالب وحيدة الخلية لاصدار الضوء ؟ |
A minha equipa tem trabalhado numa alga muito proteica... | Open Subtitles | فريقي يعمل على طحالب بحرية عالية البروتين سريعة النمو |
Pode até ser alga, mas com a nossa mistura especial, vão jurar que é leite de soja. | Open Subtitles | قد يكون من الأعشاب البحرية ولكن مع مزيج خاص من عندنا سوف تقسموا بأنها حليب الصويا |
É uma alga verde. | Open Subtitles | اترى.. هاه, انه طحلب اخضر |
- Não, estou bem, obrigada. - Fabuloso. alga do Báltico. | Open Subtitles | كلا, لا أريدها رائع, أعشاب بحرية من البلطيق |
Esta alga é a famigerada Caulerpa taxifolia, a chamada assassina de algas. | TED | وهذا هو المخز كاولربا تاكسيفوليا وهذا ما يسمى الطحلب القاتل |
Talvez aquela alga do lago? Ela não precisa de algas. | Open Subtitles | إنّها لا تحتاج للطحلب, بل إلى دواء حقيقي |