"algemada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مقيدة
        
    • مقيّدة
        
    • الأصفاد
        
    • مكبلة
        
    • مكبّلة
        
    Também encontrámos uma gaja nua algemada a um cabo de electricidade. Open Subtitles صحيح ,لقد وجدنا بنت عاريه فى الطابق العلوى وقد كانت مقيدة
    Uma testemunha no comboio viu um homem com uma mala algemada a ele. Open Subtitles شاهد على القطار رأى رجلاً ومعه حقيبة مقيدة بمعصمه
    As marcas nos pulsos indicam que foi algemada. Open Subtitles علامات الربط على معصميها توحي بأنها كانت مقيدة بالأصفاد.
    Isso seria muito mais fácil de acreditar se não estivesses algemada. Open Subtitles سيكون تصديق كلامك أسهل بكثير، لو لم تكوني مقيّدة
    Tivemos de ver a nossa mãe ser algemada... e posta contra a parede. Open Subtitles لقد اضطررنا إلى رؤية أمنا مقيّدة الأيدي وجعلها تواجه الجدار
    Levar a minha mãe algemada para a cadeia foi uma bela cena. Open Subtitles اقتياد أمي إلى السجن وفي يدها الأصفاد كانت لمسة فنية منك
    Foi arrastada para Londres algemada e regressa ao serviço do Governador. Open Subtitles تعاد إلى لندن مكبلة في الأغلال وتعود تحت خدمة الحاكم
    Uma miúda que foi algemada a um radiador para preservar a virgindade dela. Open Subtitles فتاة مقيدة الى المدفأة للحفاظ على عذريتها.
    Então, se ela estava algemada para proteger a virgindade dela, não correu lá muito bem. Open Subtitles أي أن محاولتها لحماية عذريتها وهي مقيدة اليدين لم تنجح
    Vai ao meu apartamento já. Há uma miúda algemada ao toalheiro. Open Subtitles تعالي إلى شقتي حالاً لدي فتاة مقيدة بالأصفاد في رف المناشف
    Estava algemada, com a fita na boca. Open Subtitles هي مقيدة.. فمها مغلق القفازات..
    Ficaria o máximo algemada. Open Subtitles ستبدين رائعة و أنتِ مقيدة بالأغلال
    Ó menina, cala-me essa boquinha e mete-te na tua vida! O que fazias algemada àquele animal e de robe? ! Open Subtitles - ايتها الشابة من الافضل ان تصمي وتهتمي بشؤونك على اي حال ماذا تفعلين وانت مقيدة الى ذلك الشخص وانت بهذه الثياب؟
    Provavelmente está a pensar, por que... estou algemada à cama. Open Subtitles ... ربما تتسائلين .لماذا أنا مقيدة للسرير
    Seria tão mais fácil acreditar nisso se não estivesses algemada. Open Subtitles لكان تصديق ذلك سهلاً لو لم تكوني مقيّدة
    Se vai lá dentro, ela fica algemada, entende? Open Subtitles ستبقى مقيّدة طوال وقتك بالداخل.
    Não deixes que os meninos te vejam algemada. Open Subtitles لا تدعي الأطفال يروكِ وأنتِ مقيّدة.
    Reparei que a jovem com que entraram estava algemada. Open Subtitles لم أستطع أن أقاوم ملاحظة الأصفاد التي تغطي تلك الآنسة
    Ela vai para casa algemada. Open Subtitles انها ستعمل العودة إلى ديارهم في الأصفاد.
    Ele morreu em cima de uma mulher que estava algemada na cama de um hotel. Open Subtitles لقد توفي فوق امرأة كانت مكبلة بالأصفاد في سرير في فندق صغير.
    Havia alguns corpos lá dentro, até uma mulher algemada à cama. Open Subtitles ،لقد وجدت جثثُا أخرى في الداخل . إلى جانب امرأة مكبلة بالسرير
    Deve haver um engano, a minha mulher está algemada. Open Subtitles اعذرني ، يا عقيد ، لابد من وجود خطأ زوجتي مكبّلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more