"algemas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأصفاد
        
    • القيود
        
    • أصفاد
        
    • الأغلال
        
    • الاصفاد
        
    • قيود
        
    • اصفاد
        
    • الأصفادِ
        
    • أغلال
        
    • القيد
        
    • بالأصفاد
        
    • مقيد
        
    • قيدي
        
    • السلاسل
        
    • أصفادك
        
    Aviso-a de que se faz ondas lhe meto as algemas. Open Subtitles لكنى أحذرك إذا أثرتى المتاعب سأضع الأصفاد فى يدك.
    Se fosse a si, deixava as algemas no sacana. Open Subtitles لو كنت مكانك لأبقيت الأصفاد على هذا الوغد
    O gajo disse-me que funciona em todas as algemas da polícia. Open Subtitles وقال جاي لي انه يناسب جميع القانون أصدر إنفاذ الأصفاد.
    Conheces as algemas electrónicas que põem nos tornozelos dos criminosos? Open Subtitles أتعرفين القيود الإلكترونية التي توضع على أرجل المجرمين ؟
    São algemas articuladas iguais às que foram usadas na vítima. Open Subtitles تلك أصفاد مُفصّلة، تماماً كالتي استخدمت بجريمة قتل الضحيّة.
    Para que servem as algemas se ele consegue fazer aquilo? Open Subtitles ما الجدوى من الأغلال إن تمكّنتَ من فعل ذلك؟
    Pois, confio mais na palavra de um fugitivo do que nas algemas. Open Subtitles نعم هل ترين انا دائما اخذ كلمة الهاربين بدلا عن الاصفاد
    Creio que a serrilha era muito fraca para as algemas. Open Subtitles أعتقد أن سّن المنشار لم يكن حادًا لقطع الأصفاد
    Mas quando tiro as algemas, sou a cabra negra. Open Subtitles لكن حين تخرج الأصفاد عندها أنا عاهرة سوداء
    Vão matar-nos aos dois, se não me tirar as algemas. Open Subtitles سيقتلونا نحن الاثنان، إن لم تنزع الأصفاد من يدي
    Não interessa o que faça comigo tem de lhe perguntar a ele. Deslocaste o dedo para fugir das algemas. Open Subtitles لا أهتم بما ستفعله بيّ لكن أسأله عن مكان القصر لقد قمتِ بخلع إبهامكِ لتتخلصي من الأصفاد
    Mas as algemas e amarras que uso têm fechaduras de segurança. Open Subtitles لكن الأصفاد والقيود التي إستعملتها تحتوي على آلية فتح للأمان.
    Estas algemas estão enfeitiçadas para neutralizar poder de bruxos, certo? Open Subtitles هذه الأصفاد معوَّذة لإبطال قوى السحر لدى ساحرة، صحيح؟
    E com essas algemas, a tua magia não funcionará. Open Subtitles وبهذه الأصفاد لن تملكي سحراً للقيام بذلك أيضاً
    Acho que podíamos dar melhor uso a estas algemas. Open Subtitles أظن أنه يمكننا إيجاد استخدام جيد لهذه القيود
    Se fosse por mim, era muito pior do que algemas. Open Subtitles لو كان الأمر بيدي, لكان اسواء بكثير من القيود
    Só o rei e o marechal têm a chave dessas algemas. Open Subtitles فقط الملك واللورد مارشال لديهم مفاتيح هذه القيود
    - ...algemas, bastão extensível, luvas esterilizadas e gás pimenta. Open Subtitles أصفاد, عصا قابله للتوسيع قفازات معقمه ورشاش الفلفل
    Para que servem as algemas se ele consegue fazer aquilo? Open Subtitles ما الجدوى من الأغلال إن تمكّن من فعل ذلك؟
    É por isso que ele usa algemas. Open Subtitles ولهذا السبب يستخدم الاصفاد لتقييد النساء
    Se você fugir, vai ter de encontrar alguém pra te soltar e vai ter de explicar as algemas PKs Open Subtitles لو هربت سيكون عليكِ أن تجدى شخص أخر ليفك قيدك عندها سيكون عليك تفسير قيود حفظه السلام
    algemas peludas, cuecas com buracos e lubrificante de morango. Open Subtitles اصفاد من الفراء ملابس داخلية مثيرة وانبوب فراولة
    Vá lá meu, não tenho nenhum metal posto, não tenho algemas. Open Subtitles تعال، رجل، أنا لَنْ أَحْصلَ على أي المعدنِ على، أنا لَنْ أَحْصلَ على أي الأصفادِ.
    Coleciono algemas para adultos e prisões para adultos assim como para crianças. TED أجمع أغلال للبالغين وقيود للبالغين وكذلك للأطفال
    É a chave das algemas que retirámos da tua esposa. Open Subtitles إنهُ مُفتاح القيد الذى خلعناه من ايدى زوجتك.
    Só não sei que experiência tem ele com algemas. Open Subtitles انة حداد عزيز، فقط لست متأكد كم تجربة هو كان عنده بالأصفاد.
    Estou sempre a imaginá-lo com aquelas algemas e sem poder ajudá-lo. Open Subtitles مازلت أراه وهو مقيد بالقيود، و انا لا أستطيع مساعدته
    Dá-me as chaves e tira-me as algemas para que eu possa guiar. Open Subtitles أعطني المفاتيح وفك قيدي لأتمكن من القيادة
    Aí, sob o chicote, as algemas e o sol escaldante... passou a sua adolescência e juventude... sonhando com o fim da escravidão... 2000 anos antes da sua abolição. Open Subtitles هناك , تحت السياط و السلاسل و تحت أشعة الشمس لقد عاش شبابه و سنين رجولته المبكرة يحلم بموت العبودية
    As tuas algemas, uma no pulso, outra no corrimão. Open Subtitles أصفادك واحد على الرسغ، والآخر على الدرج، نفذي ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more