"algo correr" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حدث شيء
        
    • حدث أي
        
    • جرى أي أمراً
        
    Eu tenho tranquilizantes e ele tem o canhão se algo correr mal. Open Subtitles أنا احضرت المخدر هو سوف يأخذ كمية كبيرة منها لو حدث شيء خطأ
    O protocolo da missao diz que se algo correr mal devemos voltar imediatamente para o Comando Stargate. Open Subtitles البرتوكول ينص على إذا حدث شيء سيء نعود الى القاعدة
    Apenas não quero que tu te magoes. A sério, se algo correr mal, telefona-me, sim? Open Subtitles أنا فقط لا اريدك ان تصابي بأذى ، جدياً لو حدث شيء ما ، إتصلي بي ، موافقة ؟
    Deixa a poeira assentar para eu poder dirigir o casino. Se algo correr mal com o casino, eu é que as pago. Não és tu. Open Subtitles أجل,قلت لفترة ,حتى يمكنني إدارة الكازينو ,إذا حدث أي خطأ فسأدفع الثمن و ليس أنت
    Se algo correr mal, viras-te e eu desapareço. Open Subtitles ، ولكن إذا حدث أي شيء خطأ فستنظر حولك ، ولن تجدني
    Então, preciso da tua garantia de que, se algo correr mal, interromperás o directo. Open Subtitles أريد منكِ أن تأكدين لي بأن لو جرى أي أمراً خاطىء سوف تقطعين البث
    Um de vocês devia esperar aqui para o caso de algo correr mal. Open Subtitles ما أزال أعتقد أنه يجب على أحدكما البقاء هنا في الأعلى. في حالة حدث شيء ما.
    Se algo correr mal, o que pode o Controlo de Missão fazer? Open Subtitles إذا حدث شيء ما، ما الذي يمكن لمركز العمليات فعله؟
    Mas se vamos seguir este caminho, você assume a responsabilidade se algo correr mal. Open Subtitles ولكن دخلنا في هذا الطريق، ستتحمل العواقب لو حدث شيء خطأ
    A energia armazenada naquelas células... poderá matar-nos a todos se algo correr mal. Open Subtitles الطاقة المخزنة في تلك الخلايا قد تقتلنا جميعا إذا حدث شيء خاطئ
    Quer dizer, e se algo correr mal e ela se magoar? Open Subtitles أعني, ماذا لو حدث شيء خاطيء و تأذت؟
    O Sam e a Fi cobrem-nos se algo correr mal, certo? Open Subtitles (سام) و (في) سيدعماننا إن حدث شيء خاطئ، أهذا صحيح؟
    Se algo correr mal, não te podemos proteger. Open Subtitles لو حدث شيء ما، لن نستطيع حمايتك
    Mas se algo correr mal tu vais te arrepender! Open Subtitles ولكن إذا حدث شيء ما ستندمون
    Gostaria de tentar estabelecer contacto com ele. Se algo correr mal, cortamos a energia. Open Subtitles أود أن أجري اتصالا معه إن حدث أي خطأ,فلنقطع الاتصال
    Se algo correr mal, será nos primeiros 10 minutos. Open Subtitles إذا حدث أي شيء خاطئ سيحدث في الدقائق العشر الأولى
    - Então se algo correr mal- - Sim, eu sei, eu sei. Open Subtitles .. لذا إذا حدث أي خطأ - أجل، أعلم، أعلم -
    Mas lembra-te. Se algo correr mal serás o primeiro a morrer. Open Subtitles لكن تذكر ،إذا حدث أي شيئ خطأ أنت أول واحد سيموت
    Senhor, nunca... testamos a máquina completamente. E se algo correr mal... Open Subtitles سيدي, الالة لم تختبر بشكل تام الأن وإذا حدث أي عيب بها
    Então, preciso da tua garantia de que, se algo correr mal, interromperás o directo. Open Subtitles أريد منكِ أن تأكدين لي بأن لو جرى أي أمراً خاطىء سوف تقطعين البث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more