"algo do género" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما شابه
        
    • شيء من هذا القبيل
        
    • شيء ما
        
    • ماشابه
        
    • شيء كهذا
        
    • شئ من هذا القبيل
        
    • ما شابة
        
    • شئ ما
        
    • شيئا ما
        
    • شيئا من هذا القبيل
        
    • ما أشبه
        
    • شيءٌ من هذا القبيل
        
    • شيئ كهذا
        
    • شيئاً مثل ذلك
        
    • شيء مشابه
        
    Acho que devíamos encontrar um contentor ou algo do género. Open Subtitles أعتقد أن علينا إيجاد صندوق قمامة أو ما شابه
    Tenho de me ir inscrever ou algo do género. Penso eu. Open Subtitles عليّ أن أذهب لأسجّل حضوري أو ما شابه حسبما أظنّ.
    Eu nunca pensei que o meu pai fizesse algo do género. Open Subtitles لم يساورني التفكير بان ابي ستفعل شيء من هذا القبيل
    O antebraço esquerdo, quando caiu de uma cadeira ou algo do género. Open Subtitles الكعبرة اليسرى، وذلك بسبب سقوط كرسي أو شيء من هذا القبيل.
    É como se não conseguisse ver homossexuais ou algo do género. Open Subtitles إنه وكأنني لا أستطيع أن أرى السعادة, أو شيء ما.
    São apenas efeitos secundários naturais, consequências de longo... sono forçado, ou algo do género... Open Subtitles أنها مضاعفات طبيعيه لنوم مستحث طويل جدا او ماشابه
    Deve ser uma cablagem curta e defeituosa, ou algo do género. Open Subtitles حتمًا ثمّة قِصر دارة أو خلل كهربائيّ أو ما شابه.
    Vamos lá, amiguinho, diz uma piada. Tipo, "são ossos do ofício", algo do género. Open Subtitles هيا يا صديقي الصغير، قل شيئاً ، لتنشد أغنية أو ما شابه
    Pensam que são artistas ou algo do género, e por isso, assinam o seu trabalho. Open Subtitles أعني ، لا أعرف هؤلاء الرجال ، يظنون أنفسهم فنانون أو ما شابه
    Ela deve ter-se distraído a mudar o rádio, ou algo do género. Open Subtitles ربما تشتت بتغيير محطات المذياع أو ما شابه
    E se alguma vez tiveram alma, ou espírito, ou algo do género, já não está aqui. Open Subtitles وإذا كَانَ عِنْدَهُمْ أبداً روح أَو روح أو ما شابه ذلك تلك، هو لَيسَ هنا.
    Alimentaram-nas, abrigaram-nas e deram-lhe uma vida que valesse viver, algo do género. Open Subtitles قاموا بإطعامهن، إيوائهن، منحهن حياة تستحق عيشها، شيء من هذا القبيل
    E que ela adivinhava o futuro ou algo do género. Open Subtitles وانها تعمل كقارئة للحظ او شيء من هذا القبيل
    Deve ter sido só um veado ou algo do género. Open Subtitles ربما مجرد الغزلان أو شيء من هذا القبيل ؟
    Talvez a última vez que nós, enquanto espécie, tivemos a oportunidade de criar juntos algo do género com tantas pessoas, tenha sido na antiguidade. TED آخر مرة تمكن فيها جنسنا من بناء أو فعل شيء ما معًا بكل هذا العدد كانت في العصور القديمة.
    Acho que comi uma sandes de marisco estragado ou algo do género. Open Subtitles أعتقد بأني أكلت سندويتش محار فاسد أو شيء ما
    Pode ser uma interferência, ou algo do género. Há movimento por toda a parte! Open Subtitles لابد من تشويش أو ماشابه هناك حركة فى كل أرجاء المكان
    Tem de ser como um artigo ou história, algo do género, não é? Open Subtitles كان المتفق عليه ان تكون مقالة صحفية او مجرد قصة شيء كهذا اليس صحيحا ؟
    Mas apenas 1% das pessoas admitem que as têm. Porque têm medo que as vejam como loucas, ou algo do género. TED ولكن بالكاد 1% من هؤلاء يعترفون بها. لأنهم خائفون ان يٌنظر اليهم بصفتهم مجانين أو شئ من هذا القبيل
    Conheci um fulano, de um fundo de investimento ou algo do género, ele está interessado em colocar dinheiro em documentários. Open Subtitles لقد قابلت رجل، لديه تمويل ضخم أو ما شابة وإنه مهتم جداً بوضع المال على الأفلام الوثائقية.
    Não sei, uma distracção, um isco, algo do género. Open Subtitles انا لا اعرف ؟ انتى تعرفى مثل صرف الإنتباه فخ او شئ ما
    Como se eu me tivesse transformado nalgum monstro ou algo do género. Open Subtitles مثلما اكون قد تغيرت الي وحشا ما او شيئا ما
    Não devias estar numa convenção de "Star Trek", ou algo do género? Open Subtitles في اتفاقية ستار تريك او شيئا من هذا القبيل ؟ انا جاد يا جي
    És um crânio do caraças. Devo ter faltado nesse dia de escola ou algo do género. Open Subtitles أيها العبقري المجنون. لابدّ وأنني غبت عن ذاك اليوم في المدرسة أو ما أشبه.
    Eu sei que parece absurdo, mas... está acordado, ou algo do género, e o sistema operativo dele... é o código que nós os três criamos. Open Subtitles و لكن يبدو كما لو إنّه واعٍ او شيءٌ من هذا القبيل و نظام تشغيله هو الشيفرة التي كتبناها سويةً
    Assisti ao teu programa. Ele trabalha para o diabo ou algo do género. Open Subtitles لقد فهمت مقصدك هو كحضن الشيطان أو شيئ كهذا
    Não imagino que quisesse ser ator ou algo do género, mas, do sul de Boston, como acabou a fazer o que faz? Open Subtitles لا يمكنني تخيل أنك أردت أن تصبح ممثلاً أو شيئاً مثل ذلك لكن كونك من جنوب (بوسطن) كيف انتهى بك الأمر بفعل ما تفعله؟
    Por favor, não penses em trazer uma faca ou algo do género ou vou-me arrepender. Open Subtitles لا تفكر بأن تعود بسكين أو شيء مشابه وإلا سأكون آسفاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more