"alguém como ela" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شخص مثلها
        
    • شخصاً مثلها
        
    • بشخص مثلها
        
    • أحد مثلها
        
    • بفتاة مثلها
        
    • لشخص مثلها
        
    alguém como ela, tão ocupada com o passado que não vê o que ainda tem para viver. Open Subtitles كما تعلمين.. شخص مثلها فإنها منشغلة بالماضي لدرجة أنها لا ترى أن امامها حياة تعيشها
    Com tudo o que se passa no mundo... talvez ela... deva estar com alguém como ela. Open Subtitles فمعكلشيءمستمرفيهذاالعالم .. ربّما يتوجّب ان تكون مع شخص مثلها
    É realmente um dia triste para a sociedade sã quando alguém como ela é libertada. Open Subtitles انه فعلا ليوم سىء و مجتمع غير محظوظ عندما يتم اطلاق سراح شخص مثلها
    Faz pensar porque é que alguém como ela decidiu casar e ter filhos. Open Subtitles تجعل المرء يتساءل ما الذي يدفع شخصاً مثلها للزواج وإنجاب أولاد من الأساس
    Precisamos de alguém como ela na equipa, para nos manter a todos em cheque. Open Subtitles نحتاج شخصاً مثلها بالفريق، يبقينا جميعاً تحت السيطرة
    Vais engravidá-la, ou a alguém como ela. Open Subtitles ستنصدم بها أو بشخص مثلها
    Conhecer alguém como ela... faz sempre pensar se vale a pena deixar tudo de lado, fazer o que fazemos... Open Subtitles , أن تقابل أحد مثلها . . ألا يجعلك هذا تفكر إن كان يساوي هذا
    O Ashley não pode gostar de alguém como ela. Open Subtitles لا يمكن لآشلي ويلكس أن يعجب بفتاة مثلها
    Isso é a morte para alguém como ela. Open Subtitles هذا هُو الموت لشخص مثلها.
    - Não estou a dizer isso. Eu sei como é que alguém como ela olha para alguém como tu. Open Subtitles لا أقصد ذلك ، و لكنى أعرف كيف ينظر شخص مثلها لشخص مثلك
    Achas que aquele fantasma esperou a vida toda para estar com alguém como ela? Open Subtitles أتظن بأن ذلك الشبح انتظر طوال حياته ليكون مع شخص مثلها ؟
    E vais-te aperceber que deixaste escorregar pelos dedos todas as tuas esperanças e sonhos e que tudo o que te resta, com sorte, é alguém como ela. Open Subtitles وستدرك كُل أمل وحلم حظيت بهِ يبدأ ينسال من أصابعك. وكُل ما تحظى بهِ إن كنت محظوظاً هو شخص مثلها.
    Ficar com alguém como ela... Não queria comprometer isso, acusando-a de roubo. Open Subtitles ...فإن قضاء وقت مع شخص مثلها ،يجعلك لا تود تضييعه
    A Brennan acha que se alguém como ela tivesse lá estado... Open Subtitles (برينان) ظنّت أنّه ربما شخص مثلها كان هناك
    Mas ela dizia que alguém como ela não ia parar de fazer perguntas. Open Subtitles لكنها ظلّت تقول أنّ شخصاً مثلها لن تتوقف عن القدوم وطرح أسئلة
    Faz sentido, alguém como ela, querer viver numa casa com a história que esta tem. Open Subtitles أظن أنه هذا يجعل شخصاً مثلها يحبذ اختيار العيش في منزل يعود إلى هذا القدم، صحيح؟
    Tenho sorte por conhecer alguém como ela. Open Subtitles انا محظوظةٌ فقط ، لمعرفتي شخصاً مثلها
    E como está com a Sra. Danvers? Bem, nunca conheci alguém como ela antes. Open Subtitles ... حسناً لم أقابل شخصاً مثلها من قبل
    Passaram algumas décadas desde que eu conheci alguém como ela. Open Subtitles مرت عقود قليلة منذ رأيت أحد مثلها
    Nunca pensei que gostasses de alguém como ela. Open Subtitles لم أعتقد أنك قد تُعجب بفتاة مثلها.
    Pelo menos, não a alguém como ela. Open Subtitles ليس لشخص مثلها على الأقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more