Estava sempre a pensar se alguém soubesse o que eu trazia aqui. Podes imaginar? | Open Subtitles | طوال الوقت و أنا أفكر ماذا لو عرف أحد ما الذي معي هنا |
Estava sempre a pensar se alguém soubesse o que eu trazia aqui. | Open Subtitles | طوال الوقت و أنا أفكر ماذا لو عرف أحد ما الذى معى هنا |
Ele disse que, se alguém soubesse, desapareceria de vez. | Open Subtitles | لم يكن لدي خيار قال إنه لو عرف أحد فسيهرب لمكان لايجده به أحد |
Se alguém soubesse que estava vivo, teriam vindo atrás de ti e da tua mãe para chegar a mim. | Open Subtitles | إذا علم أحد أنّي علي قيد الحياة كان سيأتون إليك ليصلون إلي ،أنتِ وأمكِ. |
Podia ser, se alguém soubesse deles. | Open Subtitles | قد يكون خطيراً لو علم أحد بأمرها |
Se alguém soubesse que tinha sobrevivido, Darken Rahl tê-lo-ia perseguido até ao fim do mundo. | Open Subtitles | إن علم الجميع بأنه حي كان سيطارده (داركن رال) إلى حافة العالم |
Demasiado orgulhoso para deixar que alguém soubesse que a mulher andava a fazer o trabalho por ele. | Open Subtitles | فخور جداً ليدع أحداً يعرف أنّ زوجته كانت تقوم بعمله نيابة عنه. |
Demasiado orgulhoso para deixar que alguém soubesse que a mulher andava a fazer o trabalho por ele. | Open Subtitles | فخور جداً ليدع أحداً يعرف أنّ زوجته كانت تقوم بعمله نيابة عنه. |
Sabes o pesadelo que seria se alguém soubesse que os serviços secretos britânicos estavam lá? | Open Subtitles | هل تعرف ما هو الكابوس الذي قد يأتينا لو عرف أحد أن الإستخبارات البريطانية كانت هناك ؟ |
Se alguém soubesse o que eu te pedi... | Open Subtitles | ...إن عرف أحد ما طلبت |
Estamos a falar de milhões de dólares que não teriam chegado ao bolso do Dr. Hobbs se alguém soubesse do estado de Rada. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن ملايين كانت ستصل إلى جيب الدكتور (هوبز) (إذا علم أحد بحالة (رودا |