"algum de vós" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أي منكم
        
    • اى منكم
        
    • أحد منكما
        
    • أياً منكما
        
    • أيٌّ منكم
        
    • هل أحد منكم
        
    algum de vós imaginou que chegaríamos à solução final? Open Subtitles هل أي منكم تعتقد سيكون لدينا هذا الحل النهائي؟
    Se algum de vós tem uma sugestão mais prudente, para impedir esta crise, sou todo ouvidos. Open Subtitles إذا أي منكم لدية اقتراح جدي يساعدنا في حل هذه الأزمة أنا أرغب في سماعه.
    Se algum de vós quiser partir, agora é a última oportunidade. Open Subtitles إذا أراد أي منكم المغادره فهذه هي الفرصه الأخيره
    Se algum de vós acha que este não é o Peter Pan que atravesse a linha. Open Subtitles لو اى منكم يقول ان هذا ليس بيتر بان فليعبر الخط
    algum de vós mudou de opinião desde a última vez que falámos? Open Subtitles إذاً، هل غير أحد منكما رأيه منذ محادثتنا الأخيرة؟
    algum de vós tem motivos legais para apresentar ao tribunal e que impeçam a sentença de ser executada? Open Subtitles والآن, ألدى أياً منكما أية أسباب قانونية يقدمها للمحكمة بشأن عدم وجوب فرض عقوبة؟
    E se algum de vós tentar seguir-nos, a Kahlan morrerá. Open Subtitles و لو حاول أيٌّ منكم إتباعنا ، ستموت (كالين).
    algum de vós viu esse fantasma pessoalmente? Open Subtitles حسنٌ, هل أحد منكم رأى هذا الولد الشبح شخصياً؟
    Se algum de vós pensar em vir atrás de mim é melhor vir preparado para uma mortalha e uma caixa. Open Subtitles أي منكم يفكّر في مُلاحقتي من الأفضل له أن يُلائم كفنًا وصندوقًا.
    E quer algum de vós ou mais alguém o saiba, eu sei que preciso disto! Open Subtitles وإذا كان أي منكم أو أي شخص آخر يعرف ذلك, أعرف أنني أحتاج هذا
    E da próxima vez que algum de vós tenha o que ache uma ideia genial, recordem-se desta graça. Open Subtitles وفي المرة المقبلة التي يفكر أي منكم فيها بفكرة يظنها عبقرية، تذكروا هذه الرحمة.
    Se algum de vós puder ajudar com o software de reconhecimento de imagem, eu pago bem... Open Subtitles إذا كان أي منكم يمكن أن يساعد في بناء هذا التطبيق الخاص بالتعرف على الصورو يمكنني أن أدفع لكم بشكل جيد.
    Agora... algum de vós ouviu falar de uma estalagem nas redondezas, chamada Elriges? Open Subtitles الآن ، أي منكم يعرف حانة في الحي
    Diz ela: Se algum de vós se chega à minha casa, solto-vos os cães. Open Subtitles تقول "إن أقترب أي منكم من المنزل، سأطلق عليه الكلاب"
    Mas se algum de vós estava a pensar em levá-la... Open Subtitles -لكن اذا كان اى منكم يفكر ان يأخذة
    algum de vós sabe onde posso encontrar a Dra. Elliot Reid? Open Subtitles هل يعرف أحد منكما أين يمكنني أن أجد (إليوت ريد) ؟
    - algum de vós é paleontólogo? Open Subtitles -هل أياً منكما عالم حفريات ؟
    Mas compreendo, se algum de vós quiser voltar para trás. - Não! Open Subtitles -لكنّي سأفهم إن أراد أيٌّ منكم التراجع .
    algum de vós reconhece este homem? Open Subtitles هل أحد منكم يعرف هذا الرجل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more