algum de vós imaginou que chegaríamos à solução final? | Open Subtitles | هل أي منكم تعتقد سيكون لدينا هذا الحل النهائي؟ |
Se algum de vós tem uma sugestão mais prudente, para impedir esta crise, sou todo ouvidos. | Open Subtitles | إذا أي منكم لدية اقتراح جدي يساعدنا في حل هذه الأزمة أنا أرغب في سماعه. |
Se algum de vós quiser partir, agora é a última oportunidade. | Open Subtitles | إذا أراد أي منكم المغادره فهذه هي الفرصه الأخيره |
Se algum de vós acha que este não é o Peter Pan que atravesse a linha. | Open Subtitles | لو اى منكم يقول ان هذا ليس بيتر بان فليعبر الخط |
algum de vós mudou de opinião desde a última vez que falámos? | Open Subtitles | إذاً، هل غير أحد منكما رأيه منذ محادثتنا الأخيرة؟ |
algum de vós tem motivos legais para apresentar ao tribunal e que impeçam a sentença de ser executada? | Open Subtitles | والآن, ألدى أياً منكما أية أسباب قانونية يقدمها للمحكمة بشأن عدم وجوب فرض عقوبة؟ |
E se algum de vós tentar seguir-nos, a Kahlan morrerá. | Open Subtitles | و لو حاول أيٌّ منكم إتباعنا ، ستموت (كالين). |
algum de vós viu esse fantasma pessoalmente? | Open Subtitles | حسنٌ, هل أحد منكم رأى هذا الولد الشبح شخصياً؟ |
Se algum de vós pensar em vir atrás de mim é melhor vir preparado para uma mortalha e uma caixa. | Open Subtitles | أي منكم يفكّر في مُلاحقتي من الأفضل له أن يُلائم كفنًا وصندوقًا. |
E quer algum de vós ou mais alguém o saiba, eu sei que preciso disto! | Open Subtitles | وإذا كان أي منكم أو أي شخص آخر يعرف ذلك, أعرف أنني أحتاج هذا |
E da próxima vez que algum de vós tenha o que ache uma ideia genial, recordem-se desta graça. | Open Subtitles | وفي المرة المقبلة التي يفكر أي منكم فيها بفكرة يظنها عبقرية، تذكروا هذه الرحمة. |
Se algum de vós puder ajudar com o software de reconhecimento de imagem, eu pago bem... | Open Subtitles | إذا كان أي منكم يمكن أن يساعد في بناء هذا التطبيق الخاص بالتعرف على الصورو يمكنني أن أدفع لكم بشكل جيد. |
Agora... algum de vós ouviu falar de uma estalagem nas redondezas, chamada Elriges? | Open Subtitles | الآن ، أي منكم يعرف حانة في الحي |
Diz ela: Se algum de vós se chega à minha casa, solto-vos os cães. | Open Subtitles | تقول "إن أقترب أي منكم من المنزل، سأطلق عليه الكلاب" |
Mas se algum de vós estava a pensar em levá-la... | Open Subtitles | -لكن اذا كان اى منكم يفكر ان يأخذة |
algum de vós sabe onde posso encontrar a Dra. Elliot Reid? | Open Subtitles | هل يعرف أحد منكما أين يمكنني أن أجد (إليوت ريد) ؟ |
- algum de vós é paleontólogo? | Open Subtitles | -هل أياً منكما عالم حفريات ؟ |
Mas compreendo, se algum de vós quiser voltar para trás. - Não! | Open Subtitles | -لكنّي سأفهم إن أراد أيٌّ منكم التراجع . |
algum de vós reconhece este homem? | Open Subtitles | هل أحد منكم يعرف هذا الرجل؟ |