"algum efeito" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أي تأثير
        
    • أيّ تأثير
        
    • هل من آثار
        
    Faz-me questionar se o que faço está a ter algum efeito positivo. Open Subtitles هذا يجعلني أتساءل ما إن كان لما أفعله أي تأثير إيجابيّ.
    Então a próxima questão, é claro, é: Há algum efeito em doenças relacionadas com a idade? TED السؤال التالي بالطبع هو: هل يوجد هُناك أي تأثير على امراض الشيخوخة؟
    Acha que isso teria algum efeito nela? Open Subtitles أتعتقدين أن ذلك سيكون عنده أي تأثير على الإطلاق؟
    Acha que as drogas tiveram algum efeito nele? Open Subtitles تُفكّرُ المخدّراتَ هَلْ كَانَ عِنْدَهُ أيّ تأثير عليه؟
    Nem penses que tiveste algum efeito nisso. Open Subtitles لا لدقيقةِ واحدة تَعتقدُ بأنّك كَانَ عِنْدَكَ أيّ تأثير مطلقاً على ملابسي الداخلية.
    algum efeito colateral? Open Subtitles هل من آثار لاحقة؟ دوار؟
    Achas que estas recordações sentimentais de histórias antigas vão ter algum efeito em mim? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن ذكريات سكري التاريخ القديم _ سوف يكون له أي تأثير على لي على الإطلاق؟
    Não há prova nenhuma que teve algum efeito. Open Subtitles لا يوجد أي دليل أن له أي تأثير
    O que eu queria saber era: "Esta é uma situação em que foram recrutadas mais operárias de manutenção. "Terá exercido algum efeito nas operárias que realizam outras tarefas?" TED وماذا أردت أن أعرف كان، "حسنا ، هنا حالة حيث تم توظيف عمال الصيانة خارج العش -- هل هناك أي تأثير على العمال الذين لا يؤدون مهام أخرى؟ "
    A questão é, a EMT terá algum efeito no Gideon? Open Subtitles لكن هل سيكون هناك أي تأثير على "جديون"؟
    Tiveram algum efeito? Open Subtitles هل لهم أي تأثير ؟
    algum efeito a longo prazo? Open Subtitles هل من آثار جانبية مستقبلية؟
    algum efeito secundário? Open Subtitles هل من آثار جانبية؟
    algum efeito colateral? Open Subtitles . هل من آثار جانبية ؟ !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more