"algum sinal de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أي علامة على
        
    • اى دليل على
        
    • أي إشارة عن
        
    • أي إشارة من
        
    • أيّ إشارة
        
    Algum sinal de que te deixem vir? Open Subtitles هل هناك أي علامة على الإطلاق بأنهم سيدعوكم تأتوا؟
    Algum sinal de que estivesse com problemas? Open Subtitles هل كان هناك أي علامة على أنها في مشكلة؟
    - Algum sinal de violação? Open Subtitles اى دليل على الإغتصاب؟ لا
    E... ninguém se lembra de ouvir alguma coisa, Algum sinal de luta? Open Subtitles ولا أحد يتذكّر سماع أي شيء أي إشارة عن صراع؟
    Algum sinal de nossos novos amigos? Nada ainda. Open Subtitles أي إشارة من أصدقائنا الجدد؟
    Algum sinal de actividade no seu sector? Open Subtitles هل هناك أيّ إشارة نشاطِ في قطاعِكَ؟ إنتهى.
    Se ela mostrar Algum sinal de que a memória está a voltar, tranque a mansão. Open Subtitles إذا أظهرت أي علامة على إستعادة ذاكرتها... قومي بقفل المكان...
    Algum sinal de vida? Open Subtitles هل هناك أي علامة على الحياة؟
    Algum sinal de entrada forçada? Não. Open Subtitles أي علامة على الدخول عنوة ؟
    Algum sinal de agressão sexual? Open Subtitles أي علامة على إعتداء جنسي؟
    - Algum sinal de abuso sexual? Open Subtitles اى دليل على اعتداء جنسى ؟
    Havia Algum sinal de como o Sr. Tillman os ingeriu? Open Subtitles أكان هناك أي إشارة عن عدد ما ابتلعه السيد "تيلمن" من تلك الحبوب؟
    Algum sinal de sarilhos, Open Subtitles أي إشارة عن مشكلة ، سنعود إلى المنزل .
    Algum sinal de Kennex e do Dorian? Open Subtitles أي إشارة عن "كينيكس"، و"دوريان"؟
    A Gao deu Algum sinal de ainda estar descontente quando falou com ela? Open Subtitles هل كان هناك أي إشارة من (غاو) بأنها حزينة عندما حدثتك آخر مرة؟
    Algum sinal de assalto? Open Subtitles أيّ إشارة السرقةِ؟
    Quando o Justin era mais jovem, viu Algum sinal de que ele viria a ser um líder espiritual? Open Subtitles عندما كان (جستن) أصغر، أرأيت أيّ إشارة توحي بأنه سيكون زعيم روحي؟
    Algum sinal de North? Open Subtitles هل حصلنا على أيّ إشارة من (نورث)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more