"alguma coisa correr mal" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حدث خطأ ما
        
    • ساء الأمر
        
    • سارت الأمور بشكل خاطئ
        
    • ساء أي شيء
        
    • حدث أي شيء
        
    • حدث شيء خاطئ
        
    • أى شئ يحدث
        
    • أي شيء خاطئ
        
    • حدث خطب ما
        
    • وقع خطأ
        
    Dá-nos mais controlo, se alguma coisa correr mal. Open Subtitles هذا سيعطينا المزيد من السيطرة إن حدث خطأ ما.
    Se alguma coisa acontecer... se alguma coisa correr mal... tu foges. Open Subtitles إذا حدث أي شيء ... إذا حدث خطأ ما... إهرب أنت.
    Se alguma coisa correr mal, quero que esteja protegido. Open Subtitles أنظر , إذا ساء الأمر أريدك أن تكون محمياً
    Sim, mas se alguma coisa correr mal, ele terá poção extra, e poderá voltar. Open Subtitles أجل ، ولكن إذا سارت الأمور بشكل خاطئ لديه جرعة إضافية تمكنه من العودة
    Eu assumo a culpa se alguma coisa correr mal. Open Subtitles أنا من سأتحمل العواقب إذا ساء أي شيء
    Se alguma coisa correr mal, a equipa de extracção está lá. Open Subtitles إذا حدث أي شيء خطأ ففريق الاستخراج في وضع الاستعداد علينا فقط إعطائهم كلمة
    Se alguma coisa correr mal, não metam a Lei ao barulho. Open Subtitles إذا حدث شيء خاطئ ، دعونا لا ندخل الشرطة بالموضوع
    Se alguma coisa correr mal, o meu pai safa-nos à vontade. Open Subtitles أى شئ يحدث سيقوم أبى بالتكفل به
    Todas as mulheres idosas da família inteira já se reuniram para o nascimento — a experiência delas é muito valiosa se alguma coisa correr mal. TED كل النساء العجائز من العائلة الكبيرة تجمعن بالفعل من أجل الولادة - خبرتهن قيمة للغاية إذا حدث أي شيء خاطئ.
    Se alguma coisa correr mal, mandas-me uma mensagem. Open Subtitles اذا حدث خطب ما اتصلي علي
    Se alguma coisa correr mal... deixo-te 20 mil dólares na mesa. Open Subtitles "إن وقع خطأ ما، تركت لك 20 ألف دولار على الطاولة.
    E se alguma coisa correr mal... então... temos a nossa "rede de segurança". Open Subtitles وإذا حدث خطأ ما إذن فلدينا شبكة أمان
    Estava só a tentar dizer a Beaky que não devia deixar tudo para ti... porque se alguma coisa correr mal, ele deve ter alguma responsabilidade, também. Open Subtitles كنت أحاول أن أقول لـ (بيكي) آلايتركالأموركلهالك... ذلك لو حدث خطأ ما عليه أن يتحمل جزء من المسئولية أيضاً
    E se alguma coisa correr mal enquanto estiverem a ir? Open Subtitles وماذا سيحدث إذا ساء الأمر وأنتم فى الجو؟
    Se alguma coisa correr mal aqui, vou culpá-la. Open Subtitles لو ساء الأمر هنا , سألومكِ أنتِ
    Se alguma coisa correr mal, posso acabar assim. Open Subtitles إذا سارت الأمور بشكل خاطئ . يمكن أنتهي بهذا الشكل
    O Sammy vai ficar aqui em caso de alguma coisa correr mal. Open Subtitles سامي) سيكون هنا) في حال ساء أي شيء
    Ouve, se alguma coisa correr mal... só existe apenas... Open Subtitles ..ــ الأمر سيكون صعباً ..ــ انظر لو حدث أي شيء, فقط سيكونـ
    É claro que se alguma coisa correr mal, vais estar cercado por eles. Open Subtitles طبعاً ، لو حدث شيء خاطئ ستجد نفسك محاصر بنفس القوات الكثيرة التي تسللت من خلالها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more