"alguma coisa errada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أهناك خطب ما
        
    • هل من خطب
        
    • هل هناك خطب ما
        
    • شيئا خاطئا
        
    • أهناك خطبٌ ما
        
    • هناك شيء خاطئ
        
    • هناك خطبٌ ما
        
    • هل هناك خطأ
        
    • شئ ما خطأ
        
    • خطأ ما
        
    • الشيء الخاطئ
        
    • شئ ما خاطئ
        
    • شيء خاطئ هنا
        
    • شيء خاطىء
        
    • شيء خطا
        
    Está Alguma coisa errada? Open Subtitles أهناك خطب ما ؟
    Alguma coisa errada em querer pôr um traficante de armas preso? Não. Open Subtitles هل من خطب في الرغبة في إيقاف عمل تاجر للأسلحة؟
    "Há Alguma coisa errada contigo que não nos estejas a contar?" TED هل هناك خطب ما بك ولا تريد إخبارنا به؟"
    Devemos ter feito Alguma coisa errada para trazer essa coisa para aqui. Open Subtitles ولقد فعلنا شيئا خاطئا. قبل هذا الشيء لتوجيه سهامه الى لنا.
    Alguma coisa errada contigo? Open Subtitles أهناك خطبٌ ما بك؟
    Alguma coisa errada, Lionel? Open Subtitles أهناك خطب ما (ليونيل)؟
    Alguma coisa errada, rapaz? Open Subtitles هل من خطب يا فتى ؟
    - Bruce, é Genevieve. Ginny, passa-se Alguma coisa errada? Open Subtitles بروس أنا جونيفيف- جيني ، هل من خطب ؟
    Alguma coisa errada? Open Subtitles هل من خطب ما؟
    Alguma coisa errada? Open Subtitles هل هناك خطب ما ؟
    Alguma coisa errada, filho? Open Subtitles هل هناك خطب ما يا ولدي؟
    Se disseres Alguma coisa errada, apanhas turnos duplos ou pior. Open Subtitles قولوا شيئا خاطئا وستعملون لفترتين او اسوا
    Quando um de vós fazia Alguma coisa errada, ambos confessavam. Open Subtitles عندما واحد منكم فعلت شيئا خاطئا ، هل كل من الاعتراف.
    Quando vi o mandado, sabia que havia Alguma coisa errada só tinha que ver eu mesmo. Open Subtitles عندما رأيت تفويضي، عرفت كان هناك شيء خاطئ. أنا فقط كان لا بدّ أن أراه لي.
    Eu sabia que havia Alguma coisa errada quando ele me ligou há alguns dias. Open Subtitles علمتُ أنّ هناك خطبٌ ما عندما إتّصل بي قبل يومين
    Alguma coisa errada, em ter medo de morrer? Open Subtitles هل هناك خطأ فى أن يخاف المرء ؟ ألا يخاف كل واحد منكم أن يخرج ليموت ؟
    Ela disse que havia Alguma coisa errada contigo. Open Subtitles لقد قالت أن هناك شئ ما خطأ فيك
    Eu estou a pensar, existe Alguma coisa errada comigo, padre? Open Subtitles إنني أتساءل هل هناك خطأ ما بي أيها الأب
    Fazer Alguma coisa errada... Pode parecer a coisa certa, quando o fazes por alguém que amas. Open Subtitles ان تقومي بعمل الشيء الخاطئ و يبدو انه الشيء الصحيح
    Alguma coisa errada ali dentro com os fios eléctricos. Há um curto-circuito. Open Subtitles شئ ما خاطئ بتلك الكهربائيات
    Alguma coisa errada aqui. Open Subtitles هناك شيء خاطئ هنا
    Sabe, o Agressor retira os olhos das vítimas, e não pude deixar de notar que há Alguma coisa errada com um dos seus olhos. Open Subtitles تعرف، "الموبّخ" يأخذ عيون ضحاياه، وأنا فقط لا أستطيع المساعدة لكن لاحظت بأنّ لديك شيء خاطىء بإحدى عينيك
    Talvez haja Alguma coisa errada comigo ou eu não mereça. Open Subtitles لربّما هناك شيء خطا بي أو أنا لا استحقّه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more