"alguma coisa me diz" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شيء يخبرني
        
    • شيء ما يخبرني
        
    • شيء يقول لي
        
    • شيء يُخبرني
        
    • شيئاً ما يخبرني
        
    • شيئاً يخبرني
        
    • حدسي يخبرني
        
    Alguma coisa me diz que o homem no carro é quem manda aqui. Open Subtitles شيء يخبرني أن الرجل في الشاحنة هو المتحكم في الأمور.
    Podia dizer que devemos interrogá-las, mas Alguma coisa me diz que isto ia sair pela culatra. Open Subtitles أود أن أقول بأننا يجب أن نستجوبهم لكن هناك شيء يخبرني بأنه سيأتي بنتيجة عكسية سيئة.
    Director Cooper, Alguma coisa me diz que vamos falar-nos em breve. Open Subtitles المدير كوبر شيء ما يخبرني بأننا سوف نتكلم مرة أخرى
    Alguma coisa me diz que deve ser terça-feira outra vez. Open Subtitles إذن شيء ما يخبرني لا بد أنه يوم الخميس
    Alguma coisa me diz que não vou gostar deste arquivo. Open Subtitles شيء يقول لي أنا لست ستعمل مثل ما هو في هذا الملف.
    Alguma coisa me diz que não estão na cidade para uma reunião. Open Subtitles هناك شيء يُخبرني أنّهم ليسوا بالبلدة للمّ الشمل.
    Alguma coisa me diz que não é isso que vai dizer o registo. Open Subtitles شيئاً ما يخبرني بأن ليس هذا ما ستقوله وثيقة التسجيل
    Alguma coisa me diz que este não vai durar muito tempo. Open Subtitles شيئاً يخبرني إن هذا لن يبقى هنا طويلاً
    Alguma coisa me diz que a nossa Família Robinson sabe mais do que dizem sobre a tripulação desaparecida. Open Subtitles أجل. حدسي يخبرني أن عائلتنا الصغيرة .تعرف عن الطاقم أكثر مما يخبرونا به
    Alguma coisa me diz que ela não vai fazer essa asneira outra vez. Open Subtitles شيء يخبرني أنها لن تخطئ بهذا ثانيةً
    Alguma coisa me diz que o Kurtis Kool não é apenas um homem com... chaves e um Taser. Open Subtitles شيء يخبرني أنّ (كورتيس كول) ليس مجرّد رجل مع مفاتيح وصاعق، صحيح؟
    Alguma coisa me diz que Ramiro não é o tipo de homem que vai arriscar deixar-te solto por aí. Open Subtitles شيء يخبرني أن (راميرو) ليس من النوع الذي يقبل المخاطرة بتركك تطوف بالأرجاء.
    Alguma coisa me diz que estivemos perto da morte. Open Subtitles هناك شيء ما يخبرني بأننا على طرف غامض من الموت
    Depois de hoje, Alguma coisa me diz que vocês também. Open Subtitles بعد اليوم، شيء ما يخبرني أنكم ستفعلون أيضاً.
    Alguma coisa me diz que já investigaste tudo. Open Subtitles شيء ما يخبرني أنك بحثت عن الموضوع من قبل
    Alguma coisa me diz que posso... acreditar em ti. Open Subtitles شيء ما يخبرني أنكِ مناسبة... تماماً لها.
    Alguma coisa me diz que os gritos da sua mãe convence-as a aparecerem. Open Subtitles شيء يقول لي ان صرخات آبائهم وإقناعهم لفتحه
    Alguma coisa me diz que ela não aceitou bem a demissão. Open Subtitles شيء يُخبرني أنّها لا تأخذ عمليّة طردها بسهولة.
    Alguma coisa me diz que é um documento que eu não aprovaria. Open Subtitles شيئاً ما يخبرني أنها وثيقة لن أؤيدها.
    Alguma coisa me diz que o Gabriel não lhes enviou a mensagem. Open Subtitles شيئاً يخبرني بأن "غابريال" لم يستلم رسالتك..
    Alguma coisa me diz que o anormal do circo...pode ser apenas o começo. Open Subtitles حدسي يخبرني أن مسخ السيرك قد يكون مجرد بداية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more