"alguma coisa quanto a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شيء حيال
        
    • شيئا حيال
        
    Alguém podia fazer alguma coisa quanto a este palhaço? Open Subtitles هل يستطيع أحد عمل شيء حيال هذا المهرج؟
    Está a acontecer alguma coisa nesta cidade e todos fingem que não está, mas está, e eu acho que devíamos fazer alguma coisa quanto a isso. Open Subtitles شيء ما يحدث في المدينة، والجميع يريد أن يتظاهر بأنه لا يوجد ولكن يوجد وأعتقد أن علينا فعل شيء حيال هذا
    E gostava de fazer alguma coisa quanto a isso. Open Subtitles وأنا أود حقاً فعل شيء حيال هذا الأمر
    E temos de fazer alguma coisa quanto a esses problemas. TED ويجب علينا أن نفعل شيئا حيال هذه المشاكل.
    Não percebo como é que moras ao lado de uma daquelas sem fazeres alguma coisa quanto a isso. Open Subtitles لا أعرف كيف يمكنك العيش جوار هذا دون أن تفعل شيئا حيال الأمر
    O trabalho do advogado é fazer alguma coisa quanto a isso! Open Subtitles على عاتق المحامين أن يفعلوا شيء حيال ذلك!
    Talvez possamos fazer alguma coisa quanto a isso. Open Subtitles لربّما يُمكننا فعل شيء حيال ذلك.
    Podes fazer alguma coisa quanto a isso? Open Subtitles ألا يمكنك فعل شيء حيال ذلك؟
    A menos que façamos alguma coisa quanto a isso. Open Subtitles ما لم نفعل شيء حيال هذا.
    Olha, esta cidade está a ser aterrorizada pelo bando do Stillwater. E eu vou apontar alguma coisa quanto a isso. Open Subtitles عصابة (ستيلووتر) تروع هذه البلدة، وأهدف لفعل شيء حيال ذلك
    Ei, chefe, vamos fazer alguma coisa quanto a isso? Open Subtitles يا رئيس , أتريدني أن أفعل شيئا حيال هذا؟
    Ouve, pá, tens de te calar e fazer alguma coisa quanto a isso. Open Subtitles نظرة، الرجل، تحتاج إلى مجرد اغلاق اللعنة وتفعل شيئا حيال ذلك.
    Tens que fazer alguma coisa quanto a isto. - Porquê? Open Subtitles يجب أن تفعل شيئا حيال الأمر - لماذا ؟
    Queres fazer alguma coisa quanto a isso? Open Subtitles هل تريد أن تفعل شيئا حيال ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more