"algumas destas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بعض هذه
        
    • بعض تلك
        
    • بعض من هذه
        
    • بعضاً من هذه
        
    • بعض هؤلاء
        
    • البعض من هذه
        
    • بعضا من هذه
        
    • بعض من هؤلاء
        
    E a recursão em algumas destas vilas continua até escalas minúsculas. TED والعودية في بعض هذه القرى تصل الى مستوى صغير جدا.
    O papá vai devolver algumas destas coisas. Está bem? Open Subtitles البابا عليه أن يعيد بعض هذه الأغراض حسناً؟
    Michell percebeu que poderíamos ser capazes de detectar algumas destas estrelas negras devido à sua gravidade extrema. Open Subtitles أدرك مايكل بأننا قد نكون قادرين على كشف بعض هذه النجوم المظلمة بسبب جاذبيتها الشديدة
    É uma desgraça a maneira que algumas destas raparigas se comportam. Open Subtitles إنها طريقة مخزية تلك التي تتصرف فيها بعض تلك الفتيات
    algumas destas gravuras menosprezam até o Livro de Kells. Open Subtitles بعض من هذه الصور ستجلب الخزي لكتاب كيلز.
    Gostava de te ter pedido para trazeres algumas destas tabletes de casa. Open Subtitles أتمنى لو طلبت منك أن تجلب لي بعضاً من هذه الأقراص من الوطن
    Ouvi dizer que algumas destas raparigas não são alugadas, mas compradas. Open Subtitles أسمع أن بعض هؤلاء الفتيات لا يٌستأجرون بل يتم شرائهم
    Ele iria importar-se se eu levasse algumas destas coisas? Open Subtitles اتعتقدين بانه سيمانع ان اقترضت بعض هذه الاشياء؟
    algumas destas falhas de governação são dirigidas por estados marginais. TED بعض هذه الثغرات الحكومية يتم إدراتها من قبل حكومات محتالة
    Hoje vamos apenas viajar até uma pequena amostra de algumas destas áreas especiais, só para vos dar a provar as riquezas e maravilhas que contêm. TED سنذهب اليوم في رحلة لنماذج صغيرة من بعض هذه المناطق الخاصة لإعطائكم فكرة عن طعم الغنى والجمال الذي تحويه
    algumas destas economias eram governadas por governos autoritários nos anos 60 e 70 e nos anos 80. TED ولعل بعض بعض هذه الإقتصادات سبق وأن أدارتها حكومات قمعية في ستينيات وسبعينيات القرن الماضي وحتى الثمانينيات.
    Mas algumas destas fotografias são lindíssimas, e perguntamo-nos se foi difícil para Joel Meyerowitz encontrar a beleza em tal devastação. TED ولكن بعض هذه الصور رائعة. فنتساءل، هل كان من الصعب على جويل مايروتز لاستخراج كل هذا الجمال من كل هذا الدمار؟
    Isto fascinava-me quando era criança, mas o que me fascina mais hoje, como economista, é que algumas destas diferenças mostram como nas línguas se fala sobre o tempo. TED لقد أبهرني ذلك عند صغري، لكن ما يبهرني أكثر اليوم كخبير اقتصاد، هو أنّ بعض هذه الاختلافات تصل إلى طريقة حديث هذه اللّغات عن الزّمن.
    Agora, mostrando-vos algumas destas imagens, espero que rapidamente se apercebam de que os aglomerados de galáxias são belos objetos, mas mais do que isso, penso que os aglomerados de galáxias são misteriosos, surpreendentes e úteis. TED الآن، من خلال مشاركة بعض هذه الصور معكم، أرجو أنّ تتفطّنوا إلى أنّ عناقيد المجرات هي في غاية الجمال لكن، أكثر من ذلك، أظنّ أنّها أمر غامض يثير الدّهشة وهي أيضا مفيدة.
    Vou falar-vos um bocado sobre algumas destas companhias. TED سأحدثك قليلًا عن بعض هذه الشركات المختلفة.
    Agora podem ver um pouco de como tiramos algumas destas fotografias. TED يمكنكم الان مشاهدة كيف كمنا بالتقاط بعض تلك الصور.
    E começámos a gostar deste modelo. Então começámos a pensar como aplicar algumas destas ideias a um banco. TED وبدأنا نحبُ نموذجهم، وبدأنا نفكرُ فعلًا في كيفية تطبيق بعض تلك الأفكار في البنك.
    algumas destas cabras chupam-no em troca de meio cigarro. Open Subtitles بعض من هذه الساقطات ستفعلها مقابل نصف سيجاره
    CA: Portanto as pessoas que te querem ajudar à sua maneira, podem avançar, podem até comprar algumas destas roupas que trazes, que são feitas... Os bordados são feitos no Baluchistão? TED كريس: حسناً من يريد مساعدتك من الناس يمكنهم التواصل و ربما شراء بعض من هذه الثياب التي تجلبينها معك هي معمولة في الواقع في بلوشستان أليس كذلك؟
    Juliette, tens que ler algumas destas coisas. Open Subtitles جولييت, يجب ان تقرائ بعضاً من هذه الاشياء
    O radio-carbono 14, datou algumas destas árvores com nove mil anos de idade. Open Subtitles الكربون المشع يقدر عمر بعضاً من هذه الأشجار بـ9000 عام.
    Quero falar de algumas destas pessoas que conheci. TED أود الحديث عن بعض هؤلاء الناس الذين التقيتهم.
    Foi Galois que produziu uma linguagem para responder a algumas destas perguntas. TED ڴالوا هو الذي قام باكتشاف اللغة التي تمكننا من الإجابة على البعض من هذه الأسئلة.
    Poderias levar algumas destas coisas. Open Subtitles انت تعلم, يمكن ان تحمل بعضا من هذه الاشياء
    algumas destas pessoas estão aqui desde madrugada. Open Subtitles بعض من هؤلاء الناس هناك في الخارج منذ الصباح الباكر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more