A santidade desta agência requere o sacrificio de algumas liberdades pessoais. | Open Subtitles | قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية. |
A santidade desta agência requer o sacrifício de algumas liberdades pessoais. | Open Subtitles | قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية. |
A santidade desta agência obriga ao sacrificio de algumas liberdades pessoais. | Open Subtitles | قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية. |
A santidade desta agência requere o sacrificio de algumas liberdades pessoais. | Open Subtitles | قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية. |
Para assegurar o vosso futuro, algumas liberdades têm se ser travadas. | Open Subtitles | و لتأمين مستقبلكم يجب أن نسلب منكم بعض الحريات |
Sabes, Walter, li o teu guião do teu filmezinho, e como o homem que desenhou esse fato, digo que tomaste algumas liberdades. | Open Subtitles | تعلم، والتر، لقد قرأت نص فيلمك وكوني الرجل الذي صمم البدلة أقول بأنك أخذت بعض الحريات |
Peço desculpa desde já por ser presunçoso, mas como homem moribundo, posso dar-me a algumas liberdades. | Open Subtitles | مسبقاً, أودّ ان اعتذر حول كوني إفتراضي, ولكن كوني رجل يحتضر أعتقد بأن عليّ اضع بعض الحريات في نظر الاعتبار. |
A questão não é termos violado algumas regras ou... tomado algumas liberdades com as nossas convidadas. | Open Subtitles | القضية هنا ليست إننا سواء خَرقنَا بضعة قواعد أَو... . أَخذنا بعض الحريات.. |
Esta bomba vai acabar com as dúvidas de que devemos tomar medidas mais sérias, suspensão de algumas liberdades. | Open Subtitles | ...هذه القنبلة ستزيل أى شك متبقى بعدم إصدارنا لقرارات حازمة والحرمان من بعض الحريات |