Teve uma overdose, alguns anos depois de cumprir a pena dela. | Open Subtitles | ماتت بجرعة زائدة بعد بضع سنوات من قضاء فترة سجنها |
alguns anos depois de me casar, eu também fiquei grávida. | Open Subtitles | بعد بضع سنوات من زواجي, أصبحتُ حامل. |
Eu continuei no processo, sempre a pensar: "Isto é ótimo, provavelmente presto serviço num fim de semana, "ou só duas semanas por ano, faço exercício físico". (Risos) Ao fim de alguns anos de me ter inscrito, alguns anos depois de a minha mãe ter assinado aqueles papéis, tudo mudou. | TED | ومررت عبر ذلك الإجراء، ومرة أخرى طوال الوقت مازلت أفكر، هذا شيء عظيم، وربما سوف أخدم في نهاية الأسبوع، أو أسبوعين خلال العام، بدون جهد، وحينها بعد بضعة سنوات من توقيعي، بعد بضع سنوات منذ أن وقعت والدتي تلك الأوراق، تغير العالم بأكمله. |
alguns anos depois do teu pai e eu termos casado, antes de te termos tido... eles levaram-me... fui enviada para um campo. | Open Subtitles | بعد سنوات من زواجنا أنا و أبيكَ قبل أن ننجبكَ لقد أخذوني أرسلوني إلى مخيم |
alguns anos depois de começar a cumprir a minha sentença. | Open Subtitles | بعد سنوات من بداية عقوبتي |
alguns anos depois ele faleceu. | Open Subtitles | . وفارق الحياة بعد بضع سنوات |
Alguns anos... depois de casarmos, | Open Subtitles | بعد بضع سنوات على زواجنا... |