"alguns de nós" - Translation from Portuguese to Arabic

    • البعض منا
        
    • القليل منا
        
    • بعض منا
        
    • لبعضنا
        
    • مجموعة منا
        
    • بعضاً منا
        
    • أحدنا
        
    • وبعضنا
        
    • معظمنا
        
    • عدد منا
        
    • لبعض منا
        
    • بعضنا من
        
    • البعض مِنَّا
        
    • ان بعضنا
        
    • للبعض منا
        
    Mas Alguns de nós fomos bons quando começamos na Câmara. Open Subtitles لكن البعض منا كان على ما يرام في البداية
    Para Alguns de nós, torna-se pior a cada dia. Open Subtitles تزداد سوءاً كل يوم بالنسبة إلى البعض منا
    Ao contrário de ti, Sr. Já fui aceite no MIT, Alguns de nós têm de ir às aulas para se graduar. Open Subtitles على العكس منك أيها السيد المحب للتقنيات منذ الآن البعض منا يحاول أن يتخًرج من هذه المدرسة ويحضر المحاضرات
    Alguns de nós, algumas organizações nesta sala e noutros locais estamos a trabalhar nisso. TED و القليل منا, القليل من المنظمات في هذه الغرفة أو في اي مكان يعملون على هذا.
    Sim. Alguns de nós querem saber, ou pelo menos tentam. Open Subtitles ،أجل، بعض منا يفعل ذلك .أو على الأقل نحاول
    Para Alguns de nós, não todos. Esta posição não é para todos. Open Subtitles لبعضنا و ليس لنا جميعاً الوضع ليس للجميع
    Anda. Alguns de nós vamos até à casa do Lukas ver um filme. Open Subtitles هيا مجموعة منا ستذهب الى منزل لوكاس لمشاهدة فلم
    Alguns de nós estão emperrados aqui e, por isso, têm de dar o seu melhor. Open Subtitles ولكن بعضاً منا لا يملك تلك الأمكانية بعضاً منا عالق هنا و يجب أن يعمل معظمها
    Levanta o braço. Alguns de nós têm de trabalhar para viver. Open Subtitles حسناً، حرك ذراعيك، أحدنا يجب أن يعمل لكسب لقمة عيشه.
    Bem, ainda há Alguns de nós que respeitam a formalidade desta Agência. Open Subtitles حسناً ، البعض منا مازال يُكن الإحترام للطابع الرسمي لذلك المكتب
    A sério: vocês não vão constar dos livros de História, mas Alguns de nós em Washington sabem o que vocês estão a fazer nesta guerra. Open Subtitles لكن حقا لو لن تحصلوا على مداليات أو توضع أسماءكم في كتب التاريخ البعض منا في واشنطن يعرف ماذا تفعلون من أجل الحرب
    Alguns de nós vamos até casa do Roland mais tarde. Open Subtitles البعض منا العودة الى الوراء الى ما رولان منزل في وقت لاحق
    Mas Alguns de nós têm chãos para varrer Open Subtitles الطبقة العليا ترقد فى نوم عميق لكن البعض منا حصل على الطوابق للمسح
    Calma, meu. Alguns de nós vão dar um mergulho. Queres vir? Open Subtitles إهدأ يا رجل , البعض منا سيذهبون للتنزه على الشاطئ , هل ستأتي ؟
    Não, acho que há mais Alguns de nós no nosso grupo. Open Subtitles ليس في الحقيقة , أعتقد أن في مجموعتنا هناك البعض منا
    Lamento, mas Alguns de nós têm de acordar cedo para ir trabalhar. Open Subtitles أنا آسف، ولكن البعض منا تضطر إلى الحصول على ما يصل في وقت مبكر والذهاب إلى العمل.
    Alguns de nós vamos fazer ski aquático, mais tarde. Open Subtitles القليل منا ذاهبون للتزحلق على الماء لاحقا.
    Vamos encontrar-nos com outra nave e Alguns de nós serão transferidos. Open Subtitles نحن سنلتحم مع وسيلة نقل اخرى لنقل حمولة بعض منا
    Mas para Alguns de nós a noite de Halloween é mais travessura que doce. Open Subtitles ولكن بالنسبة لبعضنا فكل أعياد الهالووين بها مرار أكثر من التسلية
    Seja como for, Alguns de nós juntaram-se e demos-lhe uma sova com a tampa de um grelhador e com uns limpa pára-brisas, e digamos que... ele já não faz coisas de miúdas. Open Subtitles على اية حال مجموعة منا تجمعوا و ضربوه بواسطة بغطاء الشواية وممسحات الزجاج ولنقول بأنه لا يقوم بأمور الفتيات بعد الآن
    Bem, Alguns de nós fazemos. Outros perdem o barco completamente. Open Subtitles حسناً , بعضنا يمكنة ذلك وبعضنا يفوّت فرصاً بالكامل
    Se for escavar mais fundo, então Alguns de nós têm sites na net. Open Subtitles إذا أنت سَتَحْفرُ أكثر عمقاً، ثمّ معظمنا لَهُ مواقعُ الويب.
    Mais detalhes? Transformaste Alguns de nós em idiotas tagarelas. Open Subtitles -تفاصيل أكثر، لقد حولتِ عدد منا لحمقى مثرثرين
    Parece que a noite correu bem para Alguns de nós. Open Subtitles حسنا , يبدو أن ليلة البارحة كانت جيدة لبعض منا
    Espero que Alguns de nós se possam reunir e falar sobre algumas destas coisas, especialmente do Programa Roots and Shoots. TED ويحدوني الأمل بأن يتمكن بعضنا من الجلوس معا للحديث عن بعض هذه الأمور، خاصة برنامج الجذور والبراعم.
    Alguns de nós entram no circuito das conferências, outros vão presos. Open Subtitles ثمّ البعض مِنَّا سيذهبون ليحاضرون والبعض مِنا سَيَذْهبُ إلى السجنِ.
    Estão agora a ver a gravação mas ouvi dizer que Alguns de nós estamos nela. Open Subtitles انهم يشاهدون تسجيلها الآن لكني سمعت ان بعضنا فيها. ماذا نفعل؟
    Sim, mas para Alguns de nós, será uma viajem bem mais longa. Open Subtitles أجل , ولكن ستكون رحله طويله للبعض منا ستعدين لعمرك الحقيقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more