De facto, fiquei surpreso com alguns que votaram a favor. | Open Subtitles | ولكنى مازلت مندهش من بعض الذين صوتوا بالتأييد حقاً؟ |
Há alguns que podem ter o conhecimento que procura. | Open Subtitles | هناك بعض الذين قد لديهم المعرفة التي تسعى. |
alguns que compreendiam o projeto explicavam-no aos outros. | TED | بعض الذين يفهمون المشروع يقومون بشرحه للاخرين. |
Bem, há alguns que pensam que há verdade em cada decisão. | Open Subtitles | حسناً,هناك البعض ممن يعتقدون أن هذا ينطبق على كل خيار |
Mas há alguns que, se se estão a aproximar do outro, conseguem vislumbrar coisas nele que se aproximaram do nosso. | Open Subtitles | و لكن هناك البعض ممن اقتربوا من العالم الآخر قادرون على لمح أشياء داخله قريبة من عالمنا |
Mas, existem alguns que têm dúvidas. | Open Subtitles | ولكن هناك بعض الذين لديهم شكوك |
alguns que não acompanham o ritmo do trabalho. | Open Subtitles | بعض الذين لايستطيعون مجاراه سرعة العمل |
Alguns querem-me enquanto outros saboreiam-me há alguns que rezam para me terem | Open Subtitles | "بعض منهم يرغب بالنسبة لي" "في حين أن الآخرين تذوق لي." "هناك بعض الذين يصلي أن يكون لي". |
"Havia alguns que defendiam o conforto... que acreditavam que o inimigo só ficava enfurecido por uma rebelião total. | Open Subtitles | كان هنالك البعض ممن ايدوا الحلول السلميه من ظنوا ان العدو سيسخط فقط بالثورة العادلة |