Orgulho das Forças aliadas, temido pelos inimigos, amado pelas damas. | Open Subtitles | فخر قوات التحالف يخشاها الأعداء محبوبة من قبل السيدات |
As forças aliadas descarregaram bombas indiscriminadamente de modo eliminar o Exército do Povo, onde quer que estivesse. | Open Subtitles | قوات التحالف شنت قصفاً عشوائياً وذلك للقضاء على جنود الجيش الشعبي الشيوعي في كل مكان |
Depois as forças aliadas retiveram a sua colecção e encontraram as pinturas e foram atrás da pessoa que as vendeu a Goering. | TED | ومن ثم استولت قوات التحالف على مجموعته الفنية ووجدوا اللوحات الفنية وحاولوا الرجوع الى الاشخاص الذين تم شراؤها منهم |
contornando pequenos grupos inimigos, as colunas aliadas iam para leste. | Open Subtitles | متجاوزين جيوب العدو المحاصرة كانت طوابير الحلفاء تتحرك شرقاً |
Essa linha foi transposta antes da chegada de quaisquer forças aliadas. | Open Subtitles | هذا الخط تمت زعزعته من أساساته حتى قبل ان تصل أى من قوات الحلفاء |
As Tropas aliadas não estão tão para Norte. | Open Subtitles | الطريق شمالا ل يوجد به أيّ قوات حلفاء. ممتاز. |
As forças das Nações aliadas sabem que Bison é um ditador poderoso, cujo dinheiro da droga serviu para comprar armas sofisticadas que alguns peritos receiam não terem igual no Ocidente. | Open Subtitles | تعلم قوات التحالف أنها تتعامل مع دكتاتور متعطش للسلطة سلَح بأموال المخدرات جيشا |
Os americanos e as forças aliadas combateram pelo norte da Europa, e empurraram os inimigos alemães para o seu próprio território. | Open Subtitles | الأمريكان و قوات التحالف قد شقوا طريقهم ناحية أوروبا الشمالية و دفعوا العدو الألماني لحدود بلدهم |
As Forças aliadas aterraram em Incheon. | Open Subtitles | قوات التحالف قامت بعملية انزال في انشيون |
Por muito que custasse mais tarde enviar o homem à Lua, isto era considerado vital para a a segurança das forças aliadas. | Open Subtitles | بقدر تكلفة إرسال رجل بعدها للقمر. كان يُعتبر حيوياً للغاية لأمن قوّات التحالف. |
As forças aliadas não perderam coesão e a sua moral é alta. | Open Subtitles | قوات التحالف لم تفقد تماسكها ومعنوياتهم عالية للغاية |
Precisamos de 50 mil homens armados preparados para uma emboscada aos alemães no dia em que as Forças aliadas desembarcarem na costa Oeste. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى 50,000 رجل مسلح على استعداد للهجوم على الألمان اليوم قوات التحالف على الساحل الغربي. |
"para que possa prestar toda a assistência aos britânicos, às operações aliadas." | Open Subtitles | ليصبح بأمكانكم تقديم كل المساعدات الممكنه للبريطانيين أو لعملية الحلفاء |
Na noite de 4 de Junho de 1944, as primeiras tropas aliadas entraram na cidade. | Open Subtitles | فى مساء الرابع من يونيو 1944 دخلت أولى قوات الحلفاء المدينه |
Em 1944, mesmo com as forças aliadas a desembarcar em França, Hitler desviou recursos militares para acelerar a deportação de judeus para campos de concentração. | Open Subtitles | في 1944 , حتى بعد هبوط قوات الحلفاء في فرنسا , هيتلر طلب التعجيل في أعتقال اليهود |
O Comandante Supremo das Forças aliadas, o General Eisenhower, vem para lhes dizer: | Open Subtitles | جاء القائد الاعلى لقوات الحلفاء الجنرال ايزنهور يخبرهم .. |
Com as forças aliadas amarradas na Bélgica, como podem parar o avanço alemão? | Open Subtitles | عندما الحلفاء محاصرين في بلجيكا كيف لهم ايقاف الزحف الالماني |
O Missouri foi onde os japoneses se renderam às forças aliadas no final da II Guerra Mundial. | Open Subtitles | كانت المايسورى هنا عندما اليابانيون استسلموا لقوات الحلفاء فى نهاية الحرب العالمية الثانية. |
Somos aliadas, minha querida, o que pode ser bastante mais eficaz. | Open Subtitles | نحن حلفاء, ياعزيزتي. يعني اتفاق جيد اكثر فعاليه. |
A Grã-Bretanha e a França só se tornarão aliadas daqui a um século. | Open Subtitles | وبريطانيا وفرنسا لم تصحبا حلفاء لقرن آخر |
Basta dizer que a Inglaterra e a Prússia eram aliadas... numa guerra contra... a França, a Suécia, a Rússia e a Áustria. | Open Subtitles | يكفي القول أن "إنجلترا" و"بروسيا" كانوا حلفاء وفي حالة حرب ضد "فرنسا"، "السويد"، "روسيا"، "والنمسا" |