"alianças" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الخواتم
        
    • خواتم
        
    • تحالفات
        
    • الخاتم
        
    • الخاتمين
        
    • خاتم
        
    • حلفاء
        
    • التحالفات
        
    • تحالفاتنا
        
    • الحلفاء
        
    • تحالفاتي
        
    • التحالف
        
    Está bem. Podes ser "Co-portador das alianças", bebé chorão. Open Subtitles حسناً,بإمكانك ان تكون حامل الخواتم ,ايها الطفل الكبير
    Sim, é isso que acontece quando fazes os votos, trocas alianças... Open Subtitles نعم، هذا هو ما يحدث عند القيام عود، تبادل الخواتم.
    - temos mesmo um urso das alianças. - O quê? Open Subtitles بدافع الصراحة نحن حقاً سيكون لدينا خواتم على دب
    Não é necessário fazer alianças formais com pessoas em quem confias. Open Subtitles لا تحتاج لان تكون تحالفات رسمية مع أشخاص تثق بهم
    Quarto "D," no topo das escadas. Não tratei das alianças. Open Subtitles غرفة "د" ، مقابل السلم لم أتدبر أمر الخاتم
    Não, levo a almofada das alianças, e estes 7 presentes que trouxe. Open Subtitles كلا ، سآخذ وسادة الخاتمين والـ7 هدايا التي أحضرتها إليه
    Declararam o seu casamento trocando alianças. Open Subtitles واعلنا زواجهما باعطاء الخواتم لبعضهما البعض
    Trocaram as alianças... como prova do vosso amor eterno. Open Subtitles تبادلوا الخواتم كانها اخذت من حبِّكَم الأبديِ
    Trocaram as alianças... como prova do vosso amor eterno. Open Subtitles تبادلوا الخواتم كانها اخذت من حبِّكَم الأبديِ
    Tendo dito isto, têm as alianças e fizeram os votos. Open Subtitles هذا يجب أن يقال لقد جلبنا الخواتم و قطعنا العهود
    Não há cerimônia e alianças padres ou igrejas, padrinhos ou madrinhas. Open Subtitles لم يكن هناك طقوس زواج أو تبادل الخواتم لا قسيس و لاكنيسة ولا شبينة
    É um casamento hindu. Não há troca de alianças. Open Subtitles هذا هو حفل الزفاف الهندوسي ،لا يوجد خواتم
    Está à procura de alianças e locais, e o meu algoritmo diz: Open Subtitles تستخدمين الإنترنت بحثاً عن خواتم وأماكن وخوارزميتي تقول تم شخص رومانسي
    Podemos sempre calcular a idade dela através do número de alianças. Open Subtitles فبإمكانكِ حساب عمرها عن طريق خواتم زفافاتها التي بأصابعها
    Trabalhou muito, em vosso nome, construindo alianças com senhores Protestantes e Católicos, lutando para salvar uma paz precária. Open Subtitles أنه يعمل جاهداً تحت علمكِ أنشاء تحالفات مع لوردات بروتستانيون وكاثوليك ليحاربوا من أجل السلام المتداعي
    Uma polaridade de poder fixa significa alianças fixas. TED قطبية ثابتة من السلطة تعني تحالفات ثابتة.
    Mas uma polaridade de poder múltipla significa trocar e mudar de alianças. TED لكن تعدد قطبية السلطة يعني تحالفات متحولة ومتغيرة.
    Como, se a 15 minutos do ensaio, quem ia levar as alianças desapareceu? Open Subtitles و قد بقى على بروفة الزواج 15دقيقة و حامل الخاتم مفقود؟
    Isto vai no pescoço e as fitas são para as alianças. Open Subtitles تضعين هذه حول العنق و الخاتم فى هذه الأشرطة
    "e simbolizando o acto na troca de alianças e na união das mãos, Open Subtitles ولقد صرحا بذلك من خلال تبادل الخاتمين
    Não reparas nas mulheres que usam alianças de casamento. Open Subtitles أنت لا تلاحظ النساء اللواتي يضعن خاتم زواج
    Não saberia fazer alianças com os bárbaros! Open Subtitles إننى لن أعرف كيف أجعل من البرابرة حلفاء لنا
    A sua estratégia de décadas de alternar alianças entre a Polónia e Moscovo levou à divisão dessas terras. TED وأن استراتيجيتهم الممتدة على مدى عقودٍ من تغيير التحالفات بين بولندا وموسكو أدت إلى تقسيم أراضيهم.
    E esse é o mundo em que vamos entrar, no qual veremos crescentemente que as nossas alianças não são fixas. TED وهذا هو العالم الذي نحن مقدمون عليه، حيث سنرى بتزايد أن تحالفاتنا ثابتة.
    Há os que dizem que muitas alianças fazem um rei parecer fraco. Open Subtitles ويوجد أولئك الذين يقولون أن الحلفاء الكثيرون يجعلون الملك يبدو ضعيفاً
    Está a usar a vossa filha para se assegurar de que sabotais as minhas alianças. Open Subtitles انها تستغل ابنتك لتضمن بأنك ستخرب تحالفاتي
    Só me interesso por alianças temporárias, deliciosas, na cama. Open Subtitles التحالف الوحيد الذي يهمني مؤقت، لذيذ، وفي السرير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more