"alimentares" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الغذائية
        
    • الغذاء
        
    • غذائية
        
    • التغذية
        
    • الغذائيّة
        
    • الأغذية
        
    • الطعام
        
    • الأطعمة
        
    • تغذية
        
    • الحميات
        
    • الأكل
        
    Não existe recenseamento sobre "bullying" e violência doméstica, sobre distúrbios alimentares, automutilação e violação — não há nenhum levantamento. TED لا توجد إحصائية عن التنمّر أو عن الإساءة العاطفية ولا عن الاضطرابات الغذائية أوالتجريح أوالاغتصاب. لا إحصاءات.
    Vou mostrar-vos algo sobre os nossos hábitos alimentares. TED أوكي، سوف أبين لكم شيئاً عن حميتنا الغذائية
    Pensava que os principais grupos alimentares eram cafeína e açúcar. Open Subtitles اعتقدت أن مجموعتيّ الغذاء الرئيسيتين هما الكافيين و السكر.
    As mulheres podem ir à loja, usar o cartão e obter nove produtos alimentares. TED والنساء كانوا يستطيعون الذهاب وتمريرها على الجهاز للحصول على تسع مشتروات غذائية.
    Há muitos distúrbios alimentares diferentes. Open Subtitles روب، هناك العديد من الأنواع المختلفة لإضطرابات التغذية.
    Escolham o regional, e escolham sistemas alimentares urbanos. TED بإعتماد مبدأ الإقليميّة و النّظم الغذائيّة الحضريّة.
    O estudo mostrou que as empresas alimentares exageraram normalmente sete vezes mais do que um estudo independente. TED و قد أظهرت الدراسات أن شركات الأغذية بالغت عادة سبع مرات أكثر من الأبحاث المستقلة.
    Se os derem a um dos bancos alimentares locais, podem estar a alimentar 20 pessoas com esse dinheiro. TED وإن أعطيتها للبنوك أو مخازن الطعام التابعة لنا، يمكننا إطعام أكثر من 20 شخصًا بهذه النقود.
    Isso representa calorias alimentares suficientes para alimentar 500 mil pessoas. TED يمثل ذلك مقدارًا كافيًا من سعرات الأطعمة لإطعام نصف مليار شخص.
    Na verdade, um gafanhoto é um "camarão" de terra, e seria muito benéfico se introduzido nos nossos hábitos alimentares. TED في الواقع، والجراد هو الروبيان من الأرض، ومن شأنه فإنه جيد جداً لحميتنا الغذائية.
    Isso pode ter um impacto irreversível à escala mundial sobre a vida marinha e as redes alimentares. TED يمكن أن ينتج عن هذا تداعيات لا يمكن إصلاحها على الصعيد العالمي على الحياة البحرية والشبكات الغذائية.
    Ao atingir um nível sócio-económico mais alto, também se alteram os hábitos alimentares. TED و بتحسن الحالة الاقتصادية و الاجتماعية غيروا حميتهمم الغذائية
    Receamos que este problema vá piorar à medida que a população se encaminha para 9 ou 10 mil milhões em meados do século. É de esperar ter maior pressão sobre os nossos recursos alimentares. TED ومن المتوقع أن يزداد الأمر سوء لأن عدد سكان العالم سيزداد ليصل إلى 9 أو 10 مليار نسمة عند منتصف القرن، ومن المتوقع أن يحصل ضغط أكبر على الموارد الغذائية.
    Como devem saber, as abelhas polinizam um terço das culturas alimentares, e ultimamente enfrentam tempos difíceis. TED وكما تعلمون يلقح النحل ثلث محاصيلنا الغذائية ويمر النحل مؤخراً بفترات صعبة
    Pois há dois anos atrás decidimos transformar o modelo de combate à fome, e em vez de distribuir auxílio alimentar, colocá-lo em bancos alimentares. TED ولكن قبل سنتين، قررنا، لنغير النموذج المستخدم لمحاربة المجاعة، وبدلاً من إعطاء مساعدات طعام، لنضعه في بنوك الغذاء.
    Há incêndios nas estepes da Rússia, distúrbios alimentares em África. TED تشتعل نيران في سهول روسيا، أعمال شغب بسبب الغذاء في أفريقيا.
    Vocês provavelmente não comem coisas podres, cocó ou porcaria dos lagos, mas as vossas fontes alimentares comem. TED ربما لا تأكل الأشياء المتعفنة، النفايات أو طحالب البرك ولكن مصادر الغذاء الخاص بك تفعل ذلك على الأرجح.
    Há famílias americanas com fome e os bancos alimentares estão saturados e muitas vezes ficam sem comida. TED تعاني الأسر في أميركا من الجوع، وبنوك الطعام تنوء، وغالبًا ما ينفد مالديهم من مواد غذائية.
    Em Nova Iorque, contratámos uma série de recrutadores para inserirem os nossos doentes nos programas de nutrição suplementar conhecidos por "vales alimentares" pela maioria das pessoas. TED وفي مدينة نيويورك، وظفنا عددًا من المسجلين ليأخذوا مرضانا إلى برنامج التغذية التكميلية المعروف لمعظم الناس باسم كوبانات الأغذية.
    A cada cinco anos, o governo reformula as diretrizes alimentares dos laticínios. Open Subtitles كل خمس سنوات، قامت الحكومة بأعادة صياغة الإرشادات الغذائيّة للأمريكان.
    Tudo isto se reduz aos novos terrenos alimentares e este é só o primeiro passo. Open Subtitles هذه هي غايتهم إيجاد مناطق تغذية جديدة إنها الخطوة الأولى
    Servimos o que gostam ou controlamos suas restrições alimentares. Open Subtitles نستطيع تلبية أي تفضيلات و تحديدات الحميات الخاصة.
    Bem, não foi bem ninguém, vieram uns dois miúdos com depressões próprias da idade e distúrbios alimentares. Open Subtitles لا يجب أن أقول لا أحد بضعة أولاد أتوا بسبب الاكتآب و عدم انتظام الأكل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more