| Mas estes dois julgam-se almas gémeas. | Open Subtitles | لكن هؤلاء الناس يعتقدون انهم الاصحاب الروح. |
| - Usaram a expressão "almas gémeas"? | Open Subtitles | - هل هم فعلا استخدام الاصحاب الروح المدى؟ |
| Então, tu e o Paul, não são almas gémeas? | Open Subtitles | حسنا , إذناً أنتي و بول لستم توأم روحي ؟ |
| Sim, mas ele disse que eles são almas gémeas e vai esperar o tempo que for preciso para que ela saia. | Open Subtitles | لكنه قال إنهما توأما روح وسينتظر مهما طالت المدة حتى تخرج |
| Não, disse que éramos almas gémeas. | Open Subtitles | لقد قال بأننا رفقاء روح. |
| Estava convencido de que éramos almas gémeas, por isso entreguei-me. | Open Subtitles | أنا اقتنعت بأنها توأم الروح لذا رميت نفسي فيها. |
| Ele ainda acredita no amor verdadeiro e na magia e... em almas gémeas. | Open Subtitles | هو يؤمن .بوجدالحبالحقيقيوالسحر و. رفقاء الروح |
| Houve uma altura em que pensei que gostava de ti, mas somos muito diferentes para sermos almas gémeas. | Open Subtitles | مرة من الوقت ,اعتقدت بأني احبك ولكني أرى الآن بأننا مختلفين جدا في أرواحنا |
| Eu acho que são almas gémeas, o que não quer dizer que aconteça algo. | Open Subtitles | فقط لأنني أعتقد أنها الاصحاب الروح لا يعني anything'll يحدث. |
| - Tu e o Don são almas gémeas. | Open Subtitles | - يقول فيبي لك ودون هم الاصحاب الروح. |
| Nós éramos almas gémeas. | Open Subtitles | كما كنتي تتواصلين معي لقد كنا نحن توأم روحي |
| Não percebi nada, mas ela usou a expressão "almas gémeas sexuais". | Open Subtitles | لم استطع فهم ماكانت تقوله لكن لقد استخدمت الجمله " توأم روحي جنسي" |
| Se eu te contar quais são os meus livros favoritos, tu vai dizer os títulos que me irão convencer de que somos almas gémeas, ou vais atracar num dos meus favoritos e tentar convencer-me de que é um dos teus favoritos, também. | Open Subtitles | إذا أخبرتك ما هي كتب المفضلة ستقول أنت اسمائهم لتقنعني بأننا توأما روح أو ستضع تركيزك على أحد كتب المفضلة |
| O destino está a dizer-nos que somos almas gémeas de acomodação. | Open Subtitles | القدر ينبؤنا نحن توأما روح رغماً عنّا |
| Somos almas gémeas, a sério. | Open Subtitles | -حسنا -نحن رفقاء روح |
| Éramos almas gémeas. | Open Subtitles | نحن رفقاء روح |
| Não acreditava que fossemos almas gémeas e no entanto era o que éramos. | Open Subtitles | لم أؤمن بوجود توأم الروح حسبنا أنه من السخافة و مع ذلك كنا كذلك |
| As almas gémeas só existem na Hallmark. | Open Subtitles | توأم الروح لا يوجد سوى بليلة الزفاف |
| Quando somo pequenos, pensamos que os pais são almas gémeas. | Open Subtitles | عندما تكون صغير تعتقد أن والداك رفقاء الروح. |
| Isso é o que diz a lei, Su-Jin, mas nós éramos almas gémeas. | Open Subtitles | هذا ما قاله القانون يا "سو جين" لكن كأن أرواحنا كانت متوافقه |
| Vi duas almas gémeas a redescobrirem-se, e tive ciúmes. | Open Subtitles | رأيت توأم روحين يعيدان إكتشاف بعضهما، كنت غيورة. |
| almas gémeas. | Open Subtitles | نعم. رفقاء روحٍ. |
| Sabe, depois de responder a algumas destas perguntas para almas gémeas percebo perfeitamente porque encontrar um par é tão complexo. | Open Subtitles | أتعرف ؟ بعد إجابة بعض الأسئلة القليلة عن رفيق الروح |
| Não se riam, mas talvez pudéssemos ser as almas gémeas umas das outras. | Open Subtitles | لا تضحكن عليَّ لكن ربما يمكن أن نكون توأم روح لبعضنا |