Pode conseguir-se, de facto, uma produção nutricional muito eficaz, utilizando uma espécie de solo líquido de alta qualidade nos sistemas de raízes das plantas. | TED | ويمكنك الحصول على الغذاء الأمثل في الواقع عن طريق استخدام سائل تربة عالي الجودة على أنظمة جذور النباتات. |
Porque é que um ensino de alta qualidade é exclusivo dos ricos? | TED | لماذا التعليم عالي الجودة محصورٌ بالأغنياء فقط؟ |
Fraunhofer era o principal criador do mundo de lentes de alta qualidade, telescópios e outros instrumentos óticos. | Open Subtitles | كان جوزيف فرانهوفر المصمم الرائد في العالم للعدسات عالية الجودة والتلسكوبات وغيرها من الأجهزة البصرية |
Por falar em escovas, a vítima tinha dentes de alta qualidade. | Open Subtitles | بالحديث عن الخيط، كان لضحيتنا بعض القشرة الفائقة عالية الجودة |
As pessoas usam estes tipos especiais de algas, atualmente, com determinados objetivos, como desenvolver produtos farmacêuticos de alta qualidade. | TED | يستخدم الناس الآن أنواعًا مميزة من الأعشاب البحرية لأغراض خاصة، مثل تطوير الأدوية ذات الجودة العالية. |
As jantes de alta qualidade vão proporcioná-lo. | Open Subtitles | و جنوط العجلات ذوات الجودة العالية هي الحل |
Isto são cuidados primários de saúde que instituímos no interior da favela, mais uma vez, de alta qualidade. | TED | هذه مساعدة اولية في الصحة التي بنيناها في الحي الفقير مرة اخرى بجودة عالية |
Ele ofereceu-nos sempre refeições de alta qualidade... a preços competitivos. | Open Subtitles | دائماً ما يقدم نفس الوجبات العالية الجودة بأسعار منافسة |
Verificamos todos esses arquivos e excluímos tudo o que não seja da mais alta qualidade. | TED | وما نقوم به هو القراء من خلال كل هذه السجلات وإلغاء كل البيانات التي ليست ذات جودة عالية. |
Isso permitiu que estudantes como Michel recebessem formação de alta qualidade em África. | TED | لقد خول هذا لشباب مثل ميشال تلقي تدريب عالي الجودة في أفريقيا. |
Normalmente, as roupas decompõe-se completamente em 2 anos, mas isto é poliester de alta qualidade. | Open Subtitles | طبيعياً، يمكن أن تتحلل الملابس في خلال سنتين، لكن هذا القماش عالي الجودة. |
Visão nocturna, telescópio, microfone parabólico... alta qualidade também. | Open Subtitles | منظار للرؤية الليلة مع محدد مواقع وميكروفون عالي الجودة ، أيضاً |
Se fizessem imensas cópias de alta qualidade e as vendessem, isso não era correto. | TED | إن قمت بإنتاج الكثير جدا من النسخ عالية الجودة وقمت ببيعها، ذلك ليس محمودا. |
À primeira vista, a ideia de uma máquina criar música original, de alta qualidade, como esta, parecia impossível. | TED | باللمحة الأولى، فكرة آلة تؤلف موسيقى مبتكرة عالية الجودة بهذه الطريقة قد تبدو مستحيلة. |
Oferecemos alta qualidade nos programas desportivos, durante todo o ano, a pessoas com deficiências intelectuais que altera a vida e a perceção. | TED | نقدم برامج جوالات رياضية عالية الجودة للأشخاص ذوي الإعاقة الذهنية يمكنها إدخال تغييرات على حياتهم وأفكارهم. |
Andas à procura de saúde de alta qualidade e sem custos? | Open Subtitles | هل تبحث للعناية الصحية ذات الجودة العالية بدون مال؟ |
A reputação de fornecedor do abastecimento de água de alta qualidade é impecável. | Open Subtitles | سُمعتنا كمزود دولي... لخدمات الجودة العالية للمياه لا تشوبها شائبه |
O primeiro ponto é: levar os serviços básicos para dentro das favelas, com alta qualidade. | TED | إذن فأول نقطة هي جلب الخدمات الاساسية الى داخل الحي الفقير بجودة عالية |
Se quiserem comprar cocaína barata de alta qualidade, só há um lugar onde ir. São os mercados anónimos da "darknet". | TED | إن كنت ترغب في شراء كوكايين بجودة عالية وسعرٍ زهيد، فثمَّة مكانٌ وحيدٌ تذهب إليه، وهو أسواق الشبكة المظلمة المجهولة. |
O outro é o planeamento familiar: o acesso a cuidados de saúde reprodutiva, de alta qualidade. | TED | الحصول على الرعاية الصحية الإنجابية الطوعية العالية الجودة. و انجاب الأطفال عن طريق الاختيار بدلا من |
Em Chapel Hill, na Carolina do Norte, o Abecedarian Project descobriu formas de garantir que diminuem o risco de doença coronária nos negros com 30 e poucos anos, fornecendo-lhes cuidados diários de alta qualidade desde que nascem até aos cinco anos. | TED | وفي تشابل هيل، كارولينا الشمالية، استخلص مشروع أبسداريان كيفية ضمان تخفيض احتمال خطر الإصابة بأمراض القلب والشرايين للسود الذين هم في منتصف الثلاثينيات من العمر من خلال توفير الرعاية النهارية العالية الجودة من الولادة إلى سن الخامسة. |
Posso garantir que estas armas são da mais alta qualidade. | Open Subtitles | يمكنني أن أؤكد لك أن هذه الأسلحة ذات جودة عالية. |