Os produtos químicos vaporizam a altas temperaturas, e descobrem impressões em praticamente todas as superfícies do local. | Open Subtitles | المواد الكيمائية تبخرت في درجات الحرارة العالية وفي النهاية وقامت بإظهار جميع البصمات بجميع الاسطح بالمكان |
A evidência dos micróbios vivos sugere que seus primeiros ancestrais preferiam altas temperaturas. | Open Subtitles | الأدلة من الميكروبات الحية تُوحي أنَّ أقدمَ أسلافها فضَّلت درجات الحرارة العالية. |
Que devido ao esmalte, resistem as altas temperaturas. | Open Subtitles | زومب ونظرا لصلابة من المينا، يمكن أن يتحمل درجات الحرارة العالية |
Usamos um silicone vermelho, resistente a altas temperaturas para fazer isso. | TED | استخدمنا سيلكون احمر يتحمل الحرارة العالية لعمل ذلك |
Com altas temperaturas, navios quebra-gelo poderão atravessar directamente o Pólo Norte. | Open Subtitles | ،نظرا لارتفاع درجات الحرارة والسفن تكسر الجليد سوف نكون قادرين قريبا على المرور مباشرة فوق القطب الشمالي |
As mais altas temperaturas na Terra foram todas registadas nos seus desertos. | Open Subtitles | أعلى درجات الحرارة في الأرض سجلت كلها في الصحاري |
Se observarmos os pássaros, que vivem muito tempo, as células dos pássaros tendem a ser mais resistentes a pressões do meio ambiente muito mais diferentes como altas temperaturas ou o peróxido de hidrogénio, coisas assim. | TED | إذا نظرت الى الطيور التي تعيش لمدة طويلة الخلايا في تلك الطيور تبدو اكثر مقاومة للعديد من الضغوطات البيئية مثل درجات الحرارة العالية وماء الاكسجين ,أشياء من هذا القبيل |
Enquanto tudo isto se passa, sintomas familiares, como altas temperaturas e inchaços são procedimentos destinados a ajudar a reação imunitária. | TED | في أثناء حدوث كل هذا، فإن الأعراض المألوفة، مثل ارتفاع درجات الحرارة والتورّم، هي في الواقع عمليات مصممة للمساعدة في الاستجابة المناعية. |
Devido às altas temperaturas, os Remans vivem na face sombria. | Open Subtitles | وبسبب درجات الحرارة المفرطة على ذلك النصف من عالمهم، فإنّ قوم "ريمانز" يستوطنون الجانب المظلم من الكوكب. |
Aqui em Southland continuamos a assar com as altas temperaturas que atingem os três dígitos, nos vales e nos desertos. | Open Subtitles | ...مازالت الأراضى الجنوبية هنا تعانى من درجات الحرارة الغير محتملة بالأودية والصحراء |
Mas pensa-se que, há quatro mil milhões de anos, o misto de altas temperaturas e químicos férteis produzidos pelas chaminés poderá ter estimulado o aparecimento da vida. | Open Subtitles | لكن قبل 4 مليارات سنة مضت، يُعتقد بأن إتحاد درجات الحرارة العالية و المواد الكيميائية الغنية التي أنتجت الفتحات قد تكون هي من ساعد لبزوغ الحياة. |
Adere a materiais com altas temperaturas. | Open Subtitles | تضمن المواد تحت درجات الحرارة العالية |