"altitude" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إرتفاع
        
    • الأرتفاع
        
    • أرتفاع
        
    • الإصهار
        
    • علو
        
    • ارتفاع
        
    • الارتفاع
        
    • الإرتفاعات
        
    • نرتفع
        
    • أرتفع
        
    • المرتفعات
        
    • بارتفاع
        
    • العلو
        
    • على الإرتفاع
        
    • لارتفاع
        
    com a maior capacidade de resolução. Estes aviões voam a uma altitude de 1500 metros. TED نطير بهذه الطائرات على إرتفاع 5,000 قدم
    Pairando a uma altitude de mais de 11 000 metros, estas aves voam mais alto do que qualquer outro animal. TED تُحَلّق على إرتفاع يفوق 11,000 متر، هذه الطيورتُحَلّق أعلى من أي حيوان آخر.
    Manobra invertida e estendida, trocando altitude por velocidade do ar Open Subtitles ثم الأنعطاف والدوران الأماميّ تغير الأرتفاع مع سرعة الهواء
    Sabes o que obténs quando juntas uma tempestade ao ar frio e húmido a três mil metros de altitude? Open Subtitles أتعرفين ماذا يحل بكِ إذا خلطتِ العاصفة الرعدية مع هواء بارد ورطب عند أرتفاع 40 ألف قدم؟
    Os peritos verificaram a câmara de altitude. Open Subtitles وحدة مسرح الجريمة إنتهت من فحص غرفة الإصهار
    Temos de construir estes telescópios em lugares como o Deserto de Atacama por causa da grande altitude do deserto. TED السبب الذي جعلنا نبني هذه التلسكوبات في أماكن مثل صحراء أتاكاما هو بسبب علو ارتفاع الصحراء.
    Se forem ao Pentágono, eles dirão: "Sabem, nós agora podemos realmente largar uma bomba dentro de um barril de picles a uma altitude de 6000 metros." TED وان ذهبتم الى البنتاجون سوف يقولون لكم أتعلمون نحن نستطيع اليوم حقاً ان نسقط قنبلة في برميل مخلل من ارتفاع 20 ألف قدم
    Há uma grande actividade termal, mas também grande diferença em altitude. TED هناك نشاط حراري كبير، و فرق شاسع في الارتفاع كذلك.
    A Meredith não está acostumada à altitude. Relaxa, ok? Open Subtitles ميريدي ليست معتادة على الإرتفاعات إهدئي فقط
    Eu tinha de tratar de muitos doentes críticos a 7300 m de altitude o que era uma coisa impossível. TED وكنت أُواجه الكثير من المرضى الذي كانوا في وضع حرج على إرتفاع 24000 قدم والذي كان من الإستحالة معالجتهم
    Encontra-se a 70 milhas naúticas do lançamento. A 200 milhas de altitude. Open Subtitles أنت في 70 ميل بحري خارج المدى 200 ميل إرتفاع
    o Centro de Informacao disse que ha dois objetos a baixa altitude, a 200 km. Open Subtitles سيدى , الرادار يشير لهدفين على إرتفاع منخفض على مسافة 125 ميل
    No segundo passo, levanto o dispositivo e depois vejo a sua altitude aqui para conseguir vê-la claramente TED أي أن الخطوة التالي علي رفع الجهاز عالياً ومن ثم علي أن أحدد الأرتفاع هكذا بحيث يمكننا رؤيته بوضوح
    talvez pela altitude, sinto a cabeca a girar. Open Subtitles ربما كان الأرتفاع هو السبب لكن رأسى خفيفة جدا
    Achamos que a baixa altitude será compensada pelo elemento surpresa. Open Subtitles نحن نشعر أن هذا الأرتفاع المنخفض سيحقق عنصر المفاجأه فى هذه الغاره
    para determinar a taxa de sucesso das chamadas assim que ia ganhando altitude. Open Subtitles وطار إلى أرتفاع 8,000 قدم لتحديد نسب نجاح الأتصال كلما أرتفعت الطائرة
    A uma altitude de 1.200 m, teve uma taxa de sucesso de 0,4. A uma altitude de 2.400 m, teve uma taxa de sucesso de 0,1. Open Subtitles على أرتفاع 4000 قدم كانت نسبة النجاح 0.4 على أرتفاع 8000 قدم كانت نسبة النجاح 0.1
    Se não é uma câmara de altitude, então o que poderia ser? Open Subtitles إذا لم تكن غرفة الإصهار فماذا يمكن أن يكون؟
    Esta é uma experiência sobre raios cósmicos que foi lançado até à estratosfera superior, a uma altitude de 40 km. TED هذه تجربة أشعة كونية والتي تم إطلاقها على طول الطريق إلى الستراتوسفير العلوي الى علو 40 كيلومترا.
    A altitude máxima de vôo quando saltarem será de 80 metros. Open Subtitles ولا تفتح مظلتك الى على ارتفاع 250 قدما لتجنب الرادار
    Sabes, a altitude elevada intensifica toda a experiência sexual. Open Subtitles أتعلمين بأن الارتفاع العالي يحسن كامل التجربة الجنسية
    Pode ter enlouquecido com a altitude, a coisa fica feia lá em cima. Open Subtitles قد يكون مرض الإرتفاعات. يكون الوضع جنونياً هناك.
    - Sim. Não! Vamos ganhar altitude, e pedir reforços para avançarmos! Open Subtitles كلا لابد وأن نرتفع أكثر ونطلب المساعدة ونخرج من هنا
    Podem ver como os campos no fundo são relativamente grandes a esta altitude. Podem ver-me a subir. TED يمكنكم رؤية كيف أن الحقول الموجودة في الخلفية كبيرة نسبيا في هذه المرحلة، ويمكنكم رؤيتي وأنا أرتفع لأعلى وأعلى.
    A altitude ia afetar a densidade dos pastéis. Open Subtitles علو المرتفعات هناك سوف يؤثر على كثافة الفطائر
    Quando os astronautas vivem a bordo da Estação Espacial Internacional, orbitam o planeta a 400 km de altitude. TED عندما يعيش رواد الفضاء على متن محطة الفضاء الدولية، فإنهم يدورون حول الكوكب بارتفاع 250 ميلاً.
    Reparem como o "quad" perdeu altitude quando lhe coloquei este copo de água. TED لاحظ كيف فقدت الرباعية العلو عندما أضع كوب الماء هذا فوقها.
    E o facto que tem capacidades em alta altitude. Open Subtitles و حقيقة أنها لديها قدرات على الإرتفاع عاليا
    Estão quase a atingir a altitude mínima de cruzeiro. Open Subtitles أَوْشَكَ أَنْ يَعْبرَ الحد الأدنى لارتفاع كروز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more