Olha, ela é legal, vai com o vento, e, nesta altura da minha vida, eu preciso disto. | Open Subtitles | انظري ، هي مرحة ، متدفقه بالحياة في هذا الوقت من حياتي ، احتاج ذلك |
Só não esperava encontrar alguém de quem gostasse tanto a esta altura da minha vida. | Open Subtitles | أنا فقط لم أتوقع أنا أقابل شخص وأعجب به جداً في هذا الوقت من حياتي. |
Porque nessa altura da minha vida tinha pouco para oferecer, tenho de admitir. | Open Subtitles | لأنني في ذلك الوقت من حياتي لم يكن لدي الكثير لأقدمه علي الاعتراف |
Meu, naquela altura da minha vida, Chil, estávamos embrenhados no Toys in the Attic. | Open Subtitles | في هذه النقطة من حياتي. لقد كنا في علية البيت. |
Mas nesta altura da minha vida acho que prefiro só ir à ópera. | Open Subtitles | .... لكن في هذه النقطة من حياتي " أفضل الذهاب إلى " الأوبرا |
Não preciso de me envolver... numa coisa tão perigosa nesta altura da minha vida. | Open Subtitles | لست بحاجة لأن أتورط بأي أمر معذب أو خطير في هذة المرحلة من حياتي |
Nunca pensei que ficaria pobre a essa altura da minha vida. | Open Subtitles | لم أظن أبداً أنني سأكون فقيراً في هذه المرحلة من حياتي |
Todos os pertences dessa altura da minha vida estão numa caixa nos armazéns de Roxborough. | Open Subtitles | كل المحتويات من ذلك الوقت من حياتي بصندوق بـ"منشأة (روكسبرو) للتخزين" |
Nesta altura da minha vida, tudo o que sei, Sixsmith, é que o que faz girar este mundo são as mesmas forças invisíveis | Open Subtitles | في هذهِ النقطة من حياتي (كُل ما أعرفهُ, يا (سكثمث أنَّ هذا العالم يعمل على القوى الغير مرئية نفسها |
Também eu! E para mim, nesta altura da minha vida, não importa se é homem ou mulher. | Open Subtitles | أنا أحب الرجال أيضاً، وبالنسبة لي في هذه المرحلة من حياتي |
Nesta altura da minha vida, não precisas de te preocupar. | Open Subtitles | حسنا، في هذه المرحلة من حياتي لا أعتقد أنك في حاجة للقلق |