Mas concorda que é uma altura difícil para dizer isso, quando toda a Europa está em estado de emergência. | Open Subtitles | لكن يجب أن نتفق أنه وقت صعب لاحترام تلك النقطة حين تكون كل أوربا في حالة طوارئ |
Numa altura difícil da minha vida, ser enfermeira deu-me.... um propósito renovado. | Open Subtitles | في وقت صعب في حياتي، أعطى التمريض لي غرض متجدد. |
Ouve, sei que estás a passar por uma altura difícil. | Open Subtitles | - اسمعيني ، اعلم ان هذا وقت صعب. |
Compreendo que esta seja uma altura difícil para ambos, por isso vou começar por vos tentar fazer sentir um pouco melhor. | Open Subtitles | اوه،،انا اتفهم الوقت الصعب الذي يمر به كلاكما حاليا اذا سأبدأ بمحاولتي لجعلكما تشعرون بشعور افضل |
Dávamos-lhe amor e apoio e ajudávamo-la numa altura difícil. | Open Subtitles | لنعطيها حبنا و دعمنا المعنوي ... ... و نساعدها لتخطي هذا الوقت الصعب ... |
Nunca lhe perdoarei ter abandonado a pátria numa altura difícil! | Open Subtitles | ، لقد ترك بلدنا في وقت حرج لأجل ذلك لن أسامحه أبداً |
É uma altura difícil para a construção. | Open Subtitles | وقت صعب للتطوير |
É uma altura difícil para fazer negócios. | Open Subtitles | إنه وقت صعب فلتقوم فيه بالعمل |
Está tudo bem. Sabemos que é uma altura difícil. | Open Subtitles | لا بأس, نعرف ان هذا وقت صعب |
Sabemos que é uma altura difícil. | Open Subtitles | نحن نعلن أن هذا وقت صعب |
Vieste numa altura difícil, Loretta. | Open Subtitles | جئت في وقت صعب " لوريتا " |
É uma altura difícil. | Open Subtitles | هو وقت صعب. |
Céus, sabes, Evelyn, ajudaste-me mesmo numa altura difícil. | Open Subtitles | , (ياإلهي , أتعرفين , يا(إفيلن أنت ِ حقا ساعدتيني بأجتياز الوقت الصعب |
Ela é uma adolescente. É uma altura difícil. | Open Subtitles | حسناً ، إنّها فتاة مراهقة وهذا وقت حرج لها |