"alvejada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أصيبت
        
    • لإطلاق النار
        
    • لإطلاق نار
        
    • بطلقة
        
    • إطلاق النار عليها
        
    • لطلق ناري
        
    • لطلقة
        
    • تم إطلاق النار علي
        
    Olhe, uma moça foi alvejada durante o meu turno porque Ihe fui fazer um favor. Open Subtitles أنظر، لقد أصيبت فتاة بمناوبتى لأننى كنت أقوم لك بخدمة
    E eu preciso que ouça. A minha irmã foi alvejada, ninguém me diz qual é a sua condição, e aquilo é um cadáver. Open Subtitles وأنا أريدكَ أن تصغي، لقد أصيبت أختي، ولا أحد يخبرني بحالتها وتلك جثّة ميت
    E forçada a conduzir até a lago, onde foi alvejada no carro. Open Subtitles وأُجبرت للقيادة إلى المُستنقع، أين تعرضت لإطلاق النار في السيارة.
    Ela acabou por se afastar do parque e foi alvejada. TED وانتهى بها الأمر بالتجول خارج الحديقة والتعرض لإطلاق نار.
    Mesmo que ela sobreviva, foi alvejada na cabeça. Open Subtitles وحتى لو عاشت، لقد أصيبت بطلقة في الرأس
    Só porque foi alvejada não quer dizer que esteja morta. Open Subtitles حسناً ، إطلاق النار عليها لا يعني أنها ميتة
    - Paramédicos. - Mrs. Hudson foi alvejada. Open Subtitles -إنهم المسعفون، لقد تعرضت السيدة (هدسون) لطلق ناري
    Foi alvejada. Vão levá-la para o hospital. Open Subtitles تعرّضت لطلقة نارية وسيصطحبونها إلى مستشفى
    Não foi aqui que aquela rapariga foi alvejada, ontem à noite? Não, não, não. Open Subtitles أليس هذا هو المكان الذي أصيبت فيه تلك السيدة ليلة أمس.
    Por isso a levou, depois de ela ter sido alvejada. Open Subtitles يجب أن أعرف ماذا حدث بعدما أصيبت بطلقةفيالمطعم...
    A minha parceira foi alvejada. Claro que não estou bem. Open Subtitles لقد أصيبت شريكتي، فمؤكّد أنني لستُ بخير
    Depois. A vítima não foi alvejada de fora da piscina. Open Subtitles سأفعل ذلك لاحقاً، لم يتعرض الضحية لإطلاق النار من جانب المسبح.
    Se a vítima foi alvejada de dentro ou fora da piscina, que diferença faz? Open Subtitles حسناً، إذا كان الضحية قد تعرض لإطلاق النار من داخل المسبح أو خارجه، ما الفرق؟
    Fui alvejada. Open Subtitles لقد تعرّضت لإطلاق النار
    Enquanto a Holly era alvejada, o namorado estava a matar o Nomar. Open Subtitles , إذا بينما كانت تتعرض هولى لإطلاق نار . حبيبها إيجان كان يطعن نومار عبر المدينة
    Na noite em que foi alvejada, o Tommy esteve sempre ao seu lado? Open Subtitles الليلة التى تعرضتٍ فيها لإطلاق نار هل تومى كان بجوارك طوال الوقت ؟
    Mas eu já fui alvejada e isso é... Open Subtitles حسنًا، لكن أنا تعرّضت لإطلاق نار من قبل، هذا...
    - Não foste alvejada na boca. Open Subtitles لم تصابي بطلقة في الفم كم أكرهك
    Pouco depois do meio-dia, a Congressista Gabby Giffords foi alvejada durante uma reunião da Câmara Municipal em Tucson, Arizona. Open Subtitles بعد ظهر اليوم بقليل, عضوة الكونجرس جابي جيفورد تم إصابتها بطلقة نارية حينما كانت تعقد اجتماعًا عموميًا في توكسون,بولاية أريزونا وكان مع جيفورد...
    Foi alvejada nas costas. Open Subtitles الرصاصة خرجت من صدر المرأة. هذا يعني أنه تم إطلاق النار عليها من الخلف.
    Foi alvejada em três países diferentes. Open Subtitles وتم إطلاق النار عليها في ثلاث دول مختلفة.
    A Verónica foi alvejada! Open Subtitles (فيرونيكا) تعرّضت لطلق ناري!
    Foi alvejada por um atirador durante o encontro com a Jiao Sim. Open Subtitles تعرضت لطلقة نارية من طرف قناص خلال إجتماعها مع (شاو سيم).
    Fui alvejada. Open Subtitles لقد تم إطلاق النار علي أنا لوحدي الآن ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more