"amados" - Translation from Portuguese to Arabic

    • محبوبين
        
    • الأحباء
        
    • بالحب
        
    • محبوبون
        
    • المحبوبين
        
    • المحبوب
        
    Lembrem-se sempre do quanto quiseram ser amados e do quanto são amados. Open Subtitles دائما تذكروا كم رغبتم ان تكونوا محبوبين و كم أنكم محبوبون
    No desejo de serem amados, os Nazistas deram tudo o que podiam. Open Subtitles لرغبتهم فى أن يكونوا محبوبين أعطى النازيون الكثير والكثير
    Os nossos antepassados eram tão amados por Pelops que ele criou este jardim para nós. Open Subtitles أجدادي كانوا محبوبين من بيلوبس لذا صمم هذه الحديقة لنا
    Meus amados seguidores, temos um convidado muito especial esta noite. Open Subtitles أتباعي الأحباء لدينا ضيف خاص جداً هنا هذا المساء
    ... brilhavam o dia. Bem amados, felizes e agradáveis. Open Subtitles فكانا كما هما , الجميع يحظى بالحب , و لديهم جذور و سُعداء كما يريدون
    Hoje, centenas estão reunidos no Zoo do Central Park, para rezar para os seus amados animais do Zoo. Open Subtitles الليلة , مئات النيويوركيين تجمّعوا في حديقة حيوانات سنترال بارك ليقدّموا العزاء بفقدان حيوانات الحديقة المحبوبين
    Mais amados ainda do que os próprios anjos. Open Subtitles المحبوب لدرجة أكبر مِنْ الملائكةِ بأنفسهم.
    Deveriam estar vivos e ser amados. Open Subtitles يبنغي ان يكونوا احياء وينبغي ان يكونوا محبوبين
    Gira, gira, e sempre nos trás de volta para um lugar onde sabemos que somos amados. Open Subtitles يلف ويلف ثم يعود للبيت مرة أخرى للمكان الذي نعرف أننا محبوبين فيه
    O vosso pai vai estar presente para tudo que vier, e saibam que vão ser sempre amados. Open Subtitles فلتعلموا ان والدكم دائما موجود هنا لكم مهما كان الامر وارجوكم فلتعلموا ستكونون دائما دائما دائما محبوبين
    Filtram as coisas más porque sabem que são amados e isso basta-lhes. Open Subtitles إنهم يطردون الأمور الخبيثة من سمعهم لأنهم يعرفون أنهم محبوبين. وهذا كافٍ بالنسبة لهم.
    Como é que a vida foi vivida, qual foi a sua dor, sofrimento, experiências de vida, até se foram amados. Open Subtitles كيف عاشوا حياتهم، ما كان ألمهم، مُعاناتهم، خبراتهم بالحياة، وإن كانوا محبوبين حتى
    Nós não somos amados pelo Templo em Jerusalém, e nem sois vós. Open Subtitles نحن لسنا محبوبين من الهيكل بأورشليم ولا أنت أيضا ً
    Homens que eram amados por quem traíram. Open Subtitles رجال كانوا محبوبين من قِبل الأشخاص الذين خانوهم
    amados irmãos da ordem franciscana... nosso Santo Padre, o papa... autorizou a mim e a estes servos fiéis... a falar em seu nome. Open Subtitles أخوتي الأحباء من الطائفة الفرانسيسكانية أبانا المُقدس ، البابا ، خولني أنا و وخدامه المخلصين هؤلاء للتحدث بالنيابة عنه
    Confio em vocês, meus amados filhos, e desejo um produtivo e feliz ano novo. Open Subtitles أثق بكم يا أولادي الأحباء و أتمنى لكم سنة جديدة سعيدة
    "se sintam amados. Ela faz as melhores bolachas de passas de aveia de sempre, conhece todas as falas de "Os Goonies"..." Open Subtitles يشعرون بالحب ، إنها تصنع أفضل كعك شوفان على الإطلاق
    Num momento de desânimo, a Kelly ligou à Erin, sabendo que ela faria tudo o que pudesse para que se sentissem amados e estimados. Para mim, isto é prova que ao usar a arte como ponto de entrada, podemos sarar e construir os nossos jovens sem-abrigo. TED إن اتصال كيلي بإيرين بينما هي في أسوأ حالاتها ويقينها أن إيرين ستفعل كل ما باستطاعتها لجعلهم يشعرون بالحب والرعاية، هو برهان لي أنه باستخدام الفنون كمدخل، يمكننا شفاء وبناء شبابنا المشردين.
    Ando sempre a gozar com isso, mas não será tudo o que fazemos na vida uma forma de sermos um pouco amados? Open Subtitles دائماً أسخر من الموضوع وأدور حول نفسي لكن أليس كل ما نفعله في الحياة هو محاولة لكي نشعر بأننا محبوبون أكثر؟
    Até eu pensar em dizer aos nossos filhos o quanto eles são amados, pelo Criador do universo, que também os fez, e vejo-te a julgar-me, e não me esqueço disso. Open Subtitles حتى أفكر بإخبار أطفالنا كيف أنهم محبوبون من قبل خالق الكون، الذي خلقهم،
    De um dos comediantes mais amados da Grã-Bretanha, Jimmy Carr. Open Subtitles التي حلّت بواحد من أكثر الكويميديان المحبوبين في بريطانيا
    O amor faz da vida dos amantes e dos amados mais suportável. Open Subtitles الحب يجعل من حياة العاشق و المحبوب أكثر قابلية للتحمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more