"amantes de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • محبي
        
    De cantar, dançar, tocar, pular, desopilar e estar sempre pronto a ajudar os colegas amantes de música! Open Subtitles ان نقفز و نكون معا في جميع الاوقات وان تمد يد المساعدة لاصدقاءك محبي الموسيقى
    O melhor lugar para encontrar poliglotas é em eventos onde centenas de amantes de idiomas se encontram num só lugar para praticar as suas línguas. TED إن أفضل مكان لمقابلة متعددي اللغات هو حدث يجمع مئات من محبي اللغات في مكان واحد لممارسة لغاتهم.
    (Risos) Os Redditors na comunidade da Internet gostaram de participar apesar de não serem amantes de baleias, pelo menos a maioria. TED وحقيقة. أعضاء ريديت فى مجتمع الإنترنت كانوا سعداء بالمشاركة، لكنهم لم يكونوا محبي حيتان.
    Pensei que era isso que os amantes de comboios faziam, andar de comboio. Open Subtitles هذا ما ظننت بأنكم تفعلونه يا محبي القطارات
    Sabes, talvez esteja errada, mas suponho que o Clube dos amantes de Morcegos é um clube muito pequeno. Open Subtitles أتعلمين؟ ربما أكون مخطئاً ولكني أتوقع بأن محبي الخفافيش
    Promete cantar, dançar, tocar, pular, desopilar e estar sempre pronto a ajudar os teus colegas amantes de música? Open Subtitles وفي جميع الاحوال تمد يد المساعدة لأصدقاءك محبي الموسيقى؟
    Tu e a Raava chegaram a tempo de nos ajudar a mandar os matadores de árvores, amantes de fogo para fora daqui como nos velhos tempos. Open Subtitles توقيت مناسب لك و لرافا لمساعدتنا ابعدوا قاتلي الأشجار و محبي النار هؤلاء من هنا تماما كالأيام الخوالي
    Tu e a Raava chegaram a tempo de nos ajudar a mandar os matadores de árvores, amantes de fogo para fora daqui como nos velhos tempos. Open Subtitles توقيت مناسب لك و لرافا لمساعدتنا ابعدوا قاتلي الأشجار و محبي النار هؤلاء من هنا تماما كالأيام الخوالي
    E entre os amantes de livros, ele é o mais rico. Open Subtitles و من كل محبي الكتب السيد هو أكثرهم ثراءا
    "os amantes de Liberdade" querem ouvi-lo Governador. Open Subtitles محبي الحرية سيودون سماع القصة منك أيها الحاكم
    Sabes que este projecto se tornou num desastre de Relações Públicas, mas, agora, vieste dar um novo ângulo para aqueles malditos amantes de árvores explorarem. Open Subtitles أنا واثق أنك تعلم أن هذا المشروع بمثابة كارثة للعلاقات العامة لكنك الآن أضفت له زاوية جديدة ليستغلنا بها هؤلاء الملاعين محبي الأشجار
    Prometes cantar, dançar, tocar, pular, desopilar e estar sempre pronta a ajudar os teus colegas amantes de música? Open Subtitles هل تقسمي انك ستقدمي كل المساعدة لاصدقاءك محبي الموسيقى - نعم
    Um burrito, o ideal para amantes de carne. Open Subtitles إفطار محبي اللحوم ,شطيره البوريتو
    O que aconteceu a seguir eletrificou os amantes de animais à volta do mundo, porque a Tahlequah recusou-se a deixar que a cria afundasse. TED وما حدث تاليًا صعق محبي الحيوانات حول العالم، لأن (تاليكا) رفضت ترك رضيعتها تنزلق في الماء.
    amantes de maionese procriadores em caixotes! Open Subtitles محبي المايونيز أيها المراحيض
    É o templo dos amantes de carros. Open Subtitles معبد محبي السيارات
    Apanhem esses amantes de coleiras! Open Subtitles اقضوا على محبي الأغلال هؤلاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more