| O sistema nervoso do intestino é tão complexo que, quando lhe cortamos um bocado, tem tanta independência que, quando o espicaçamos, ele balbucia, amavelmente. | TED | والجهاز العصبي لأمعائنا معقد للغاية فعندما نستخرجُ قطعة، فإنها مستقلة بما فيه الكفاية عندما نمررها، تعود لنا بلطف. |
| Mas peço-lhe amavelmente, Herr Kessler... | Open Subtitles | ، ولكني أطلب منك بلطف .. بلطف ، سيد كيسلر |
| Antes o importunei mas deixe-me pedir-lhe amavelmente que me dê o que tenha | Open Subtitles | قَبْلَ أَنْ أثرتُ لكن إعتبرتُ للطَلَب إليه بلطف بأنّ يَعطيني الذي لي |
| Não podes dizer que não pedi amavelmente. | Open Subtitles | حسنا، على الأقل لن تستطيعي القول أني لم أطلب بلطف |
| Só espero que na vida depois da morte eles o tratem amavelmente como ele nos tratou. | Open Subtitles | آمل فقط أنه في الآخره أن يعاملوه بلطف كما كان يعاملنا جميعا |
| Nos termos do nosso acordo, abstenham-se amavelmente de risos espalhafatosos, bater de copos e tiros de celebração. | Open Subtitles | اتفاقية شراكة السكن المؤقتة تمنع بلطف الضحك الخشن خشخشة الكأسات وإطلاق النار الإحتفاليّ |
| Achais que se deva falar amavelmente... de um traidor, só porque uma espada lhe trespassou o coração? | Open Subtitles | هل تظنين أن من الواجب أن نتحدث بلطف عن خائن لأنه توفي بعد أن تلقى سيفًا في قلبه؟ |
| Tu interrompes-te um sacríficio, o qual eles não aceitaram amavelmente. | Open Subtitles | لقد قاطعت تضحية، وهذا ما لن يأخذوه بلطف. |
| Ajudou-a amavelmente a apanhar as coisas dela e ofereceu-se para a acompanhar até à aula. | TED | وقد ساعدها بكل لطف في حمل الكتب و حاجياتها الخاصة ومن ثم طلب منها بلطف مرافقتها إلى فصلها و الآن هل تعلمون من ذهب مع من إلى الحفلة الراقصة تلك العام ؟ |
| Pode perguntar amavelmente ao chefe se tem alguma evidência de que os Janjaweed e as forças do governo operam juntas em ataques ou se tem alguma interação? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تسأل الشيخ بلطف ...ان كان رآى اى دليل .... على أى تعاون بين الجانجاويد و الحكومة... |
| Todavia te digo... amavelmente: | Open Subtitles | أنا أخبرك .بلطف |
| Vou perguntar-te amavelmente, filho. | Open Subtitles | أسألك بلطف يا ينى. |
| Estou-te a pedir amavelmente. | Open Subtitles | انا اسألك بلطف. |
| Por isso estou a pedir... amavelmente. | Open Subtitles | . . أنا أطلب منكِ بلطف |
| Só porque o pediste amavelmente. | Open Subtitles | فقط لأنك سالتيني بلطف |
| "Mas já que fui tão amavelmente servido, | Open Subtitles | منذ ذلك الحين تمت خدمتي بلطف |
| Se pedires amavelmente. | Open Subtitles | إذا طلبتي بلطف. |
| Ele não me chama tão amavelmente como tu. | Open Subtitles | إنه لا يطلب بلطف مثلكِ |
| Estou a pedir-te amavelmente. | Open Subtitles | أنا أطلب منك بلطف. |
| Não tive filhos, Robert, como tão amavelmente me recorda, mas espero ter noção da decência. | Open Subtitles | - نعم ليس لديّ أولاد يا (روبرت) كما تذكرني بلطف لكن آمل أن يكون لديّ بعض الصدق |