"amavelmente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بلطف
        
    O sistema nervoso do intestino é tão complexo que, quando lhe cortamos um bocado, tem tanta independência que, quando o espicaçamos, ele balbucia, amavelmente. TED والجهاز العصبي لأمعائنا معقد للغاية فعندما نستخرجُ قطعة، فإنها مستقلة بما فيه الكفاية عندما نمررها، تعود لنا بلطف.
    Mas peço-lhe amavelmente, Herr Kessler... Open Subtitles ، ولكني أطلب منك بلطف .. بلطف ، سيد كيسلر
    Antes o importunei mas deixe-me pedir-lhe amavelmente que me dê o que tenha Open Subtitles قَبْلَ أَنْ أثرتُ لكن إعتبرتُ للطَلَب إليه بلطف بأنّ يَعطيني الذي لي
    Não podes dizer que não pedi amavelmente. Open Subtitles حسنا، على الأقل لن تستطيعي القول أني لم أطلب بلطف
    Só espero que na vida depois da morte eles o tratem amavelmente como ele nos tratou. Open Subtitles آمل فقط أنه في الآخره أن يعاملوه بلطف كما كان يعاملنا جميعا
    Nos termos do nosso acordo, abstenham-se amavelmente de risos espalhafatosos, bater de copos e tiros de celebração. Open Subtitles اتفاقية شراكة السكن المؤقتة تمنع بلطف الضحك الخشن خشخشة الكأسات وإطلاق النار الإحتفاليّ
    Achais que se deva falar amavelmente... de um traidor, só porque uma espada lhe trespassou o coração? Open Subtitles هل تظنين أن من الواجب أن نتحدث بلطف عن خائن لأنه توفي بعد أن تلقى سيفًا في قلبه؟
    Tu interrompes-te um sacríficio, o qual eles não aceitaram amavelmente. Open Subtitles لقد قاطعت تضحية، وهذا ما لن يأخذوه بلطف.
    Ajudou-a amavelmente a apanhar as coisas dela e ofereceu-se para a acompanhar até à aula. TED وقد ساعدها بكل لطف في حمل الكتب و حاجياتها الخاصة ومن ثم طلب منها بلطف مرافقتها إلى فصلها و الآن هل تعلمون من ذهب مع من إلى الحفلة الراقصة تلك العام ؟
    Pode perguntar amavelmente ao chefe se tem alguma evidência de que os Janjaweed e as forças do governo operam juntas em ataques ou se tem alguma interação? Open Subtitles هل يمكنك ان تسأل الشيخ بلطف ...ان كان رآى اى دليل .... على أى تعاون بين الجانجاويد و الحكومة...
    Todavia te digo... amavelmente: Open Subtitles أنا أخبرك .بلطف
    Vou perguntar-te amavelmente, filho. Open Subtitles أسألك بلطف يا ينى.
    Estou-te a pedir amavelmente. Open Subtitles انا اسألك بلطف.
    Por isso estou a pedir... amavelmente. Open Subtitles . . أنا أطلب منكِ بلطف
    Só porque o pediste amavelmente. Open Subtitles فقط لأنك سالتيني بلطف
    "Mas já que fui tão amavelmente servido, Open Subtitles منذ ذلك الحين تمت خدمتي بلطف
    Se pedires amavelmente. Open Subtitles إذا طلبتي بلطف.
    Ele não me chama tão amavelmente como tu. Open Subtitles إنه لا يطلب بلطف مثلكِ
    Estou a pedir-te amavelmente. Open Subtitles أنا أطلب منك بلطف.
    Não tive filhos, Robert, como tão amavelmente me recorda, mas espero ter noção da decência. Open Subtitles - نعم ليس لديّ أولاد يا (روبرت) كما تذكرني بلطف لكن آمل أن يكون لديّ بعض الصدق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more