"ambas as coisas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كلا الأمرين
        
    • كليهما
        
    • إنّه كلاهما
        
    • بالإثنين
        
    • الأمران
        
    • بكلا الأمرين
        
    • كِلا الأمرين
        
    • كِلاهما
        
    Quero ambas as coisas, mas não posso tê-las, pois não? Open Subtitles أظن أني أريد كلا الأمرين ولا يمكن أن يكون لدي كلاهما
    Os homens de bigode são maricas, fascistas ou ambas as coisas. Open Subtitles الرجال بشوارب هم أيضا ً فاشيون أو كلا الأمرين معا ً
    O segredo para ambas as coisas é concentrarmo-nos na proteção de civis, tanto nos nossos países como naqueles onde estamos presentes em nome da segurança. TED ومفتاح كليهما هو التركيز على حماية المواطنين، سواء في بلداننا أو البلدان التي نتواجد فيها تحت نطاق الأمن.
    ambas as coisas. Open Subtitles إنّه كلاهما.
    Não sei fazer ambas as coisas ao mesmo tempo e tu também não. Open Subtitles ولكننى لا أعرف كيفية القيام بالإثنين فى نفس الوقت، ولا أنتِ أيضاً تعرفين
    Se não ver como se relacionam ambas as coisas... nada posso fazer por ti. Open Subtitles إذا استطعت أن ترى كيف أن الأمران مرتبطان لا يوجد شيء أقوم به من أجلك
    Como indivíduos, como aliados, como seres humanos, precisamos de ser capazes de ser ambas as coisas, o bom e o mal, o fácil e o difícil. TED كأفراد، كحلفاء، كبشر، يجب علينا أن نتمكن من الإمساك بكلا الأمرين: الجيد والسيء، السهل والصعب.
    Na verdade, é ambas as coisas. Open Subtitles الحقيقة، إنها كِلا الأمرين.
    ambas as coisas. Open Subtitles كِلاهما.
    Posso fazer ambas as coisas em casa. Open Subtitles يمكنني فعل كلا الأمرين في المنزل
    Já fiz ambas as coisas. Open Subtitles لقد فعلتُ كلا الأمرين.
    ambas as coisas. Open Subtitles من كلا الأمرين.
    Não podemos fazer ambas as coisas. Open Subtitles لا يمكننا أن نفعل كلا الأمرين
    Como é possível que ambas as coisas sejam verdade? Open Subtitles كيف يكون كلا الأمرين صحيحين?
    Quer uma vida normal. Assim, pode ter ambas as coisas. Open Subtitles هي تريد حياة طبيعية بهذه الطريقة تستطيع الحصول على كليهما
    Depois pensei: "ambas as coisas são bolo". Open Subtitles ثم تنبهت إلى أن كليهما من الكعك.
    Só para dizer que tivemos um estilo de vida e que estivemos juntos e que me arrependo de ambas as coisas profundamente. Open Subtitles أترغبين في الإجابة على ذلك؟ كل ما يمكنني قوله هو إنه كان لدينا أسلوب حياة عندما كنا معاً وأنا أندم على الأمرين كليهما ندماً عميقاً
    E há as poucas pessoas que fazem ambas as coisas. Open Subtitles والشخص النادر الذي يقوم بالإثنين.
    Eles são diabólicos ou preguiçosos ou ambas as coisas. Open Subtitles ‏إما أنها شريرة أو كسولة، أو الأمران معاً. ‏
    (Risos) (Aplausos) A sua moral individual estava tão enraizada que ela tinha a coragem de aceitar ambas as coisas. TED (ضحك) (تصفيق) أخلاقها الفردية كانت ذات جذور عميقة كفاية لكي تتمسك بكلا الأمرين.
    -Com ele, costumam ser ambas as coisas. Open Subtitles حسناً، معك (مايك)، كِلا الأمرين دوماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more