Mas como teu amigo e médico, não posso deixar-te passar a noite num ambiente de alto risco. | Open Subtitles | لكن كصديقك و طبيبك , لا يمكنني أن أسمح لك بقضاء الليلة في بيئة خطيره |
Uma situação informal é um ambiente de aprendizagem mais fértil, não acha? | Open Subtitles | الموقع غير الرسمي هو بيئة تعليمية أكثر خصباً ألا تعتقد ذلك؟ |
Como simulamos a gravidade zero num ambiente de laboratório? | Open Subtitles | كيف يمكننا محاكاة انعدام الجاذبية في بيئة المختبر؟ |
Este três elementos distintos, em conjunto, compõem um ambiente de luz que nos ajuda a sentirmo-nos melhor. | TED | هذه العناصر الثلاثة المتميزة ، تشكل معا بيئة الإضاءة التي تساعدنا على الشعور بصورة أفضل وراحة أكبر |
Sentia que a família me sonegara os meus direitos, e passei a minha infância num ambiente de história da família. | Open Subtitles | شَعرت بأن عائلتها تآمرت لإبعادي عن حقيّ تخطيتُ مرحلة الرضاعة إلى الطفولة في جو من تاريخ العائلة و الأنساب |
Era um ambiente de "nada ou afogas-te" onde o envolvimento em atividades corruptas ou criminosas era inteiramente necessário se se quisesse sobreviver. | TED | و كانت هذه بيئة حياة أو موت حيث أن التورط في الأنشطة الإجرامية أو المنحرفة كان من الضروري تماما لو أردت النجاة. |
Mas é essa a maneira como devia ser, as impressões digitais da Natureza no ambiente de construção. | TED | ولكن هذا ما يجب أن يكون عليه الأمر، بصمات الطبيعة في بيئة البناء. |
É muito caro ter um ambiente de trabalho seguro, portanto, a empresa faz mais dinheiro se não tiver um ambiente de trabalho seguro. | TED | وهو مكلف للغاية إذا كان لديك عمل آمن للبيئة لذلك الأعمال تصنع المزيد من الأموال إذا لم يكن لديهم بيئة عمل آمنة للبيئة |
Em São Paulo, podemos viajar de helicóptero, durante 45 minutos, vendo estas torres a absorver o ambiente de construção baixa do século XIX. | TED | ساو باولو، يمكنك السفر في طائرة هليكوبتر 45 دقيقة رؤية تلك المباني الشاهقة تستهلك بيئة القرن 19 المنخفضة الارتفاع. |
A realidade aumentada já permite hoje levar o nosso ambiente de trabalho para qualquer lugar. | TED | الواقع المعزز بالفعل اليوم يسمح لك أن تأخذ بيئة مكتبك في كل مكان معك. |
São mais propensos a dar uma avaliação negativa do ambiente de trabalho, e podem mesmo considerar demitir-se. | TED | إنهم أكثر عرضة لتقديم تقييم سلبي عن بيئة العمل، وربما يفكرون في المغادرة. |
Portanto, um ambiente de namorisco pode ser mesmo tóxico. | TED | لذلك، بيئة العمل التي تعمها المغازلة من الممكن حقاً أن تكون سامة. |
O problema de trabalhar num escritório é que não controlamos o nosso ambiente de trabalho. | TED | تكمن المشكلة الأساسية في العمل بمكتب ما في أنك لا تملك السيطرة على بيئة عملك. |
Estes são os tipos de animais que vivem nesse espaço tridimensional, nesse ambiente de microgravidade que ainda não explorámos bem. | TED | وهذه هي أنواع من الحيوانات التي تعيش في ذلك الحيز الثلاثي الأبعاد ، الذي هو بيئة الجاذبية الصغيرة التي لم نكتشفها بعد. |
Nós continuamos a desenvolver o ambiente de som e o habitat do sono corretos para melhorar a saúde de sono das pessoas. | TED | نحن نواصل تطوير بيئة صوت ووَضعيَّة نوم سليمين لتحسين صحة نوم الناس. |
Estou entusiasmado na forma como posso levar a tecnologia às massas em vez de a manter num ambiente de laboratório. | TED | أنا متحمس لكيفية توفير هذه التكنولوجيا للناس بدلا من حصرها في بيئة المختبر. |
Criar um ambiente de aprendizagem, de questionamento, de exploração é o verdadeiro ensino. | TED | تهيئة بيئة للتعلم ، للتحقيق والتنقيب هذا ما نعتبره التعليم الحقيقي |
Vivemos num planeta com uma série de atividades no que se refere ao nosso ambiente de vida, desenvolvidas apenas pela fé e pela adivinha. | TED | نحن نعيش على كوكب فيه الكثير من الأنشطة، بالرجوع الى بيئة حياتنا، وذلك عن طريق الإيمان والتخمين وحدهما. |
Quando os astronautas estão em ambiente de microgravidade os seus corpos reagem como se estivessem a envelhecer rapidamente. | TED | عندما يتواجد رواد الفضاء في بيئة الجاذبية الصغرى تتفاعل أجسادهم كما لو أنهم يشيخون في العمر سريعًا. |
Desculpe, mas não estou preparada para viver o resto da vida num ambiente de ódio e ressentimento. | Open Subtitles | أنا آسفة, ولكنني غير مستعدة لعيش بقية حياتي في جو من البغض والاستياء |