Estamos a descobrir que muito dele se encontra no ambiente marinho. | TED | ( لا تتحلل ) والذي نراه بكثرة في البيئات البحرية .. هو نتاج ذلك التفتت |
Comecei a falar com pessoas que tinham ido ao giro e que estavam a estudar o problema do plástico no ambiente marinho, e ao fazê-lo, apercebi-me que limpá-lo seria uma gota muito pequena no oceano, em relação ao quanto está a ser gerado todos os dias em todo o mundo, e que precisava de me afastar e de olhar para o panorama geral. | TED | وبدأت اتحدث للخبراء والذين كانوا يعملون على تلك المجمعات والذين كانوا يدرسون مشاكل النفايات البلاستيكية في البيئات البحرية وبعد قيامي بذلك ادركت ان عملية التنظيف تلك تبدو كإخراج قطرة من بركة سباحة يتم إمدادها بسطل مياه ممتلىء هكذا كانت نسبة العمل الذي نقوم به للمخلفات التي كانت ترمى .. والتي تخرج من حياتنا اليومية من جميع انحاء العالم فقلت يجب ان اعيد النظر بذلك .. وعلي النظر الى الصورة الاكبر |
E devem ser submetidos a uma variação. Tal como quando nós nos adaptamos, ao mar e ao ambiente marinho. | Open Subtitles | يجب آن تكونـآ مُختلفتـآن , فمثل تكيُفنـآ نحن مع البيئة البحرية |
Também quisemos investigar qual seria o impacto deste sistema no ambiente marinho. Já disse que instalámos esta experiência num sítio em Moss Landing Marine Lab. | TED | إلا أننا أردنا معرفة مدى تأثيرهذا النظام على البيئة البحرية وكما أشرت من قبل أنشأنا هذه التجربة على أرض الواقع بالمختبر البحري بموس لاندينغ. |
Temos de interromper a torrente dos plásticos descartáveis, que estão a entrar no ambiente marinho todos os dias a uma escala global. | TED | علينا ان نوقف الامداد - امداد المحيطات بها - عن طريق الاستخدام الفردي للمواد البلاستيكية الغير قابلة للاستخدام مرة اخرى والتي تدخل البيئة البحرية كل يوم على نطاق الكرة الارضية |