"ambos os casos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كلتا الحالتين
        
    • كلا الحالتين
        
    • كلا القضيتين
        
    Pela manhã, proponho que comecemos a trabalhar em ambos os casos... juntos. Open Subtitles في الصباح أقترح أن نبدأ في العمل على كلتا الحالتين معاً.
    Em ambos os casos, há um igual perigo real de ficarmos perdidos por aí nos recônditos da psique. TED حيث يوجد هناك خطر حقيقي في كلتا الحالتين للضياع هناك، في غيابات النفس.
    Em ambos os casos, acabamos por chegar a um ponto em que a utilidade marginal de comprar outro bilhete é zero. TED في كلتا الحالتين ستصل إلى نقطة حيث المنفعة الحدية لشراء تذكرة فيلم آخر تصبح صفراً.
    Em ambos os casos, as previsões foram mais precisas, e também geraram novas perspetivas científicas. TED في كلا الحالتين لم يكن التنبأ أكثر دقه فقط ولكنهم أنتجوا علم دقيق جديد
    Em ambos os casos temos homens religiosos que abertamente pregam contra a imoralidade. Open Subtitles في كلا الحالتين, المشتبه به رجل دين الذي دعى ضد لفجور
    A localização dos corpos, em ambos os casos, na cave. Open Subtitles ، موقع الجثث . كلا القضيتين ، الطابق السفلى
    Ele tomou decisões péssimas em ambos os casos. Open Subtitles الاطفال يُظهِرون حُكما خاطئا في كلتا الحالتين
    Claro que já, mas o livro diz que em ambos os casos, as memórias das vidas passadas, normalmente, perdem-se. Open Subtitles ولكن الكتاب يقول أنه في كلتا الحالتين عادة ذكريات الحياةِ الماضيةِ تُفْقد
    Em ambos os casos mataram o marido com uma 9 mm com silenciador, a mulher foi apunhalada várias vezes. Open Subtitles في كلتا الحالتين الزوج قتل بواسطة مسدس 9مليمترات صامت و الزوجة طعنت مرات عديدة
    O investigador é o mesmo em ambos os casos. Open Subtitles المحقق الرئيسي هو نفسه على كلتا الحالتين
    Em ambos os casos, morriam, de certeza. TED وفي كلتا الحالتين حتمًا سيموتان.
    Então, em ambos os casos, temos estes ciclos de aperfeiçoamento, aparentemente guiados pelas pessoas que assistem a vídeos na Internet. TED وعلى كلٍ وفي كلتا الحالتين فإننا نملك ما يدعى بحلقة التطوير والتي يبدو انها تتحرك بواسطة الاشخاص الذين يتابعون ملفات الفيديو على الانترنت
    Mas em ambos os casos, estás completamente sozinho. Open Subtitles في كلتا الحالتين , ستظل وحيداً
    Em ambos os casos, o resultado será o mesmo. Open Subtitles ولكن في كلتا الحالتين النتيجة واحدة.
    O que sabemos, no entanto, é que o resultado em ambos os casos é satisfação. Open Subtitles ما نعلم هو ان النتيجة في كلتا الحالتين "متعة"
    Em ambos os casos, o Saara levaria as equipas ao limite à procura da filmagem perfeita. Open Subtitles وفي كلا الحالتين, فأن الصحارى دفعت الطاقم للحدود القصوى بحثا عن اللقطه المناسبه.
    A Kristi Holt e o Luís Delgado, ambos disseram que o Sikes lhes invadiu as casas e em ambos os casos, se encontraram com ele. Open Subtitles اذاً, كريستى هولت و لويس دالجادو كلاهما تحدثوا عن اقتحام سَيكيس لمنازلهم و فى كلا الحالتين, لقد ارادوا التخلص منة
    Em ambos os casos, estes sistemas foram desenvolvidos por especialistas médicos e de aprendizagem automática. No último ano, fomos também além disso. TED وقد تم تطوير كلا الحالتين بنظم الكمبيوتر بواسطة مجموعة من خبراء في كلاً من الطب والتعلم الألي لكن بالنسبة للعام الماضي فقد تخطينا هذا الأن أيضاً
    O desfecho pode ser bastante caótico, em ambos os casos. Open Subtitles في كلا الحالتين قد تكون النتيجة فوضوية
    Porém, em ambos os casos, Open Subtitles ولكن في كلا الحالتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more